返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯
7 b6 E1 l( `' U* t9 Jtvb now,tvbnow,bttvb. O4 m- I: M( L
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.
8 y5 r' j! D) k/ @/ s$ N* I' Z% k. f) ttvb now,tvbnow,bttvbIt was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
& q, o, K' I* P  u, p5.39.217.76kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
! r+ J/ T' V0 A0 |  q
) F+ h; f8 q9 Y  @( h& A; M5 B
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
! Z' I4 K. S/ M8 C% N0 E9 M) Ttvb now,tvbnow,bttvbkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
+ B3 a0 k' F8 q$ S/ b+ P( {0 j
Chinese 不單指華人的
& k' k3 W# k  Qtvb now,tvbnow,bttvb查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
# K3 R+ R5 |  Ptvb now,tvbnow,bttvbkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
" j; L  E: f# W% S* p5 yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb& [4 X% |7 C0 \' R& j" i
What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! tvb now,tvbnow,bttvb1 z5 D! F  d* \: q7 _

% Z& m+ l5 n, b2 Q公仔箱論壇I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~公仔箱論壇" Z0 l/ a. |3 |- {) \! g
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."% J# Q2 Q. ^! n- I3 ?: t  U
反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表