返回列表 回復 發帖
!其實有好多都係同閔南話或者台語..廣東話...合埋...因為果面華僑多數都係黎自幾個地方.
不错 搞笑
中國人:服務員,買單!

ynotme0626 發表於 2011-2-18 07:05 AM
買單 是新的 普通話.
是借 廣東話的 "埋單"
hhaha 好唔同
haha  very funny
Thanks for your sharing..
感覺馬來西亞很多閩南語耶!!diam diam就是
I think this is OK for me. Just A little bit difference between the two. Thanks for sharing.
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
哈哈很好笑确实我们马来西亚的华人
是这样说话的大部分
Thanks for generalizing the dialects from Malaysian Chinese.  It is very interesting.  My Dad was born in Malaysia Malacca but my family does speak pretty traditional Mandarin.  I agree to most of your illustration especially the one with Malayan mixed, but some of them sound like Cantonese instead of Mandarin !  Anyway, appreciate the effort !
非專業的,醜陋,畜生。 马来西亚华语就像rojak一样乱加一堆
差太多了完全看不懂
東南亞的華語已經跟其他語言混在一起了
You're misunderstanding 发票 and 收条……In China,发票 is invoice,相当于税票,收条is receipt,发票是发票,收条是收条,估计那哥们英文表述不准确
I totally agree with you .....................
返回列表