返回列表 回復 發帖

[馬來西亞] 歌儿也变得敏感起来

郑名烈tvb now,tvbnow,bttvb% z5 m8 b& `, ~# f" e# q- u
2月2日tvb now,tvbnow,bttvb; ]  E4 `, o0 }/ D3 X
傍晚 5点01分
tvb now,tvbnow,bttvb$ z( q. O1 d- ~- m6 h5 S9 l! B
在林吉祥提出7个州属的州歌有阿拉字眼之前,相信许多老百姓都已充满疑虑,非回教徒在唱州歌时,唱到阿拉的字眼是否该噤声?同样的,许多过去我们非常熟悉的歌曲,似乎也不能再畅快的公开大声唱,这尤如唐朝的观世音,一旦遇到李世民掌权,也得避嫌的改称“观音”。
0 _. o& P; C$ U- GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
7 X/ h- i# P) k" ?, v这阿拉字眼如果专属某个特定族群所专用,那么,日后7个州在唱州时,得找到一个两全齐美的办法。届时,或许必须将大伙分开,不准使用的那个特殊的字眼者必须集中起来,好让监督者在一旁能够在唱到那个特殊专用字眼时,清楚的看出到大伙是否紧闭着双唇?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 {  H: |9 [4 W% U0 q
tvb now,tvbnow,bttvb9 [8 K9 U. F. {; ~2 W7 R3 x( ^
年纪在40岁以上的大马华人应对台湾制作的华语流行歌曲,或者风靡一时的校园歌曲有些记忆。有些中文歌曲已经流传了几十年,从小早大家已熟耳能详。
1 f2 B2 r) b) A& M& [TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
" i$ O5 o% p  cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。银霞名曲变得有点敏感
' R" C/ r4 H1 F1 ~! g5.39.217.76
6 c9 |$ }. `( j( w4 N( A( }tvb now,tvbnow,bttvb但是,最近引爆的阿拉字眼专用权风波,导致这些原本普通的歌曲变得敏感,不知若在公开场合大声唱会不会出问题。举例而言,电影明星甄珍的妹妹“银霞”唱红的那首〈我来弹你来唱〉(作词:黄河;作曲:左宏元),歌曲内容似乎也变得敏感起来。检查一下,歌词中有十句有九句是好像是不能随便唱的。
0 l  U; l7 X  z
& L; U& p6 s2 \( Q我谈着吉他阿拉谁来唱,tvb now,tvbnow,bttvb3 K% K$ x) S1 D( w) U2 e+ }' o4 r0 E
唱出的歌儿阿拉会疏畅,
0 y9 j' ]/ b3 E; N0 v. b1 b. P# X8 I公仔箱論壇咱们的字典阿拉没忧伤,
" l6 \$ U: U% J) u+ C5.39.217.76唱歌的人儿阿拉要坚强。
# s7 t( s$ h- G9 T2 T* z
$ h8 i4 q1 W! [/ c' A. i你谈着吉他阿拉我来唱,5.39.217.76, i) ^" t9 e% C% P5 E! C. A
唱出的歌儿阿拉会疏畅,5.39.217.766 g( T! `, K5 ]/ j& L: m
我唱的歌儿阿拉你也会,
! Y3 M2 v$ K; H! a0 \5 w( e知音的人儿阿拉比花香。tvb now,tvbnow,bttvb# n) w2 T/ J" W& D& W, b
tvb now,tvbnow,bttvb( [. {% V4 _; |
嘿唷嘿唷嘿嘿唷,5.39.217.763 H9 c2 V! ]# x1 K9 y! j4 P8 }8 e. a8 z
风和那云唷阿拉去倘佯。
  ?! y# J1 ?( V1 S# ^: O) p/ x3 wtvb now,tvbnow,bttvb( ?, R, E1 \2 j& l6 r& E. ?8 a& G: @
上海人到访大马可要当心
2 {9 n) Y8 D& R7 E/ g* {
tvb now,tvbnow,bttvb0 p) K8 k4 Z! K  X
我猜想这作曲者或许是个上海人吧,但在语法上又不太像。上海人的“我”就是“阿拉”,但此“阿拉”却非彼“阿拉”。上海人到了马来西亚或许应该暂时用普通话交谈,不然可能又引起不必要的误会。
- R3 b" ^& c% w2 jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
6 m: _5 }1 n# ^) R% @5 P/ E! Z. K5.39.217.76生活在一个思想狭隘的国度,我们要打起十二分精神,免得连唱歌都会触及某些人超级敏感的神经,不小心唱出问题也不知道。
( h& R# Z* ~& Mtvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb; Z, n9 l3 r7 Q/ H: G+ Q/ O
黄大城〈祝英台〉也有问题

; w4 I% u3 M. t. R4 ?$ f/ D4 K. Q/ J1 F2 T: a, e3 ^
再者,刚在去手11月24日因罹患胰脏癌而逝世的台湾民歌手黄大城(〈今山古道〉和〈渔唱〉的原唱者),他生前的专辑也收录了一首云南民歌〈祝英台〉,放在一个神经敏感、有时还有点无厘头的国度里,这首歌的歌词从头到尾,每行的开头一句也可能变成有问题。不信大家看一下:公仔箱論壇  Y- }$ f) [0 E6 |
( f  w3 k; w' D
正月阿拉拉的好唱 滴里里地祝英 咕噜噜的台哟) v$ F0 C0 _5 o1 m
一对阿拉拉的蜜蜂 滴里里的采花 咕噜噜的来
2 P" C, T0 }6 t6 k2 `蜜蜂阿拉拉的只为 滴里里的采花 咕噜噜的来哟TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( P  o% b7 f& K$ {# E" j0 X
山伯阿拉拉只为  滴里里的祝英 咕噜噜的台. h6 |+ c4 X% D; n

4 j/ f; k- H# p0 A! ~, ^: x5.39.217.7613世纪马六甲已有阿拉中译
公仔箱論壇6 W4 b5 i/ m; c! [& e- [# K

2 s2 D0 p4 x, @" s$ D3 \; T行笔至此,回头说点正经的。根据拉曼大学中文系林水檺教授的著作《马中文教与思想抉论》中提及“满剌加国(即马六甲王国)译语注音”编于1405至1511年之间,是今天最早的马来语词汇汇编。而周德清的《中文音韵》则出版于元朝泰定元年(1324)。
( _7 `1 Y% o, X, fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) Q% N$ M' m  _6 m  d5 v7 e+ Q
满剌加国译语注音对“天”的译语为“安剌”,而《中文音韵》读音则为“an la ”,马来语也就是我们的国语则为“Allah”。不管当时的马来社会的Allah是否就是“天”的意思或是另有所指,更不排除当时的译者在未详加考证。
4 I; Y. b5 F. M& ~* ?# Q/ p6 O* O3 z
我想说的是,根据学者的研究,在1324年就已有非回教徒使用“阿拉”的用词了。令人纳闷的是,想不到到了2010年才有人对”阿拉”的字眼争论不休,還可能衍生不同宗教間的不愉快事件。
  m+ ], b2 k% h4 _公仔箱論壇
- n3 s! p7 q$ h8 C& }7 i, u三国时,曹植七步成诗即已看出兄弟之情的可贵,现代人却为何那么没有智慧?5.39.217.76  [/ k; A  v6 I: R3 Z& \# }. d
返回列表