返回列表 回復 發帖

[馬來西亞] 歌儿也变得敏感起来

郑名烈( _4 I7 W, j! `- F
2月2日
8 ]. k% u8 p# B: f- v- b# w- `傍晚 5点01分

' `. K6 q& O/ s& H% V' z5.39.217.76在林吉祥提出7个州属的州歌有阿拉字眼之前,相信许多老百姓都已充满疑虑,非回教徒在唱州歌时,唱到阿拉的字眼是否该噤声?同样的,许多过去我们非常熟悉的歌曲,似乎也不能再畅快的公开大声唱,这尤如唐朝的观世音,一旦遇到李世民掌权,也得避嫌的改称“观音”。5 \, i4 a0 A9 K3 f/ x. m
/ W! u7 P2 i( O* l4 h
这阿拉字眼如果专属某个特定族群所专用,那么,日后7个州在唱州时,得找到一个两全齐美的办法。届时,或许必须将大伙分开,不准使用的那个特殊的字眼者必须集中起来,好让监督者在一旁能够在唱到那个特殊专用字眼时,清楚的看出到大伙是否紧闭着双唇?
) Q9 K" C9 n/ M' y' v公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb) a6 _  f# P2 S% {
年纪在40岁以上的大马华人应对台湾制作的华语流行歌曲,或者风靡一时的校园歌曲有些记忆。有些中文歌曲已经流传了几十年,从小早大家已熟耳能详。
; x$ b8 i: \1 j! G0 b# gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.76. ^( s4 ~' ?7 P! t( P
银霞名曲变得有点敏感
. R. B- P7 A! ^2 }- r. [: Ktvb now,tvbnow,bttvb
* V/ j0 m" y  k5.39.217.76但是,最近引爆的阿拉字眼专用权风波,导致这些原本普通的歌曲变得敏感,不知若在公开场合大声唱会不会出问题。举例而言,电影明星甄珍的妹妹“银霞”唱红的那首〈我来弹你来唱〉(作词:黄河;作曲:左宏元),歌曲内容似乎也变得敏感起来。检查一下,歌词中有十句有九句是好像是不能随便唱的。
9 F6 ~' g5 L5 e, t' Y$ I5.39.217.76
6 D5 \2 i1 f, p$ j4 |" ~我谈着吉他阿拉谁来唱,: n5 M: @0 {! X1 H
唱出的歌儿阿拉会疏畅,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! T0 c- T/ o: d( u* Z
咱们的字典阿拉没忧伤,
$ g2 D! i$ g$ _: X9 a, r/ Q唱歌的人儿阿拉要坚强。
; u  X' X3 B& h: ~& }5 R5.39.217.76
0 S- d, `8 h5 |# \你谈着吉他阿拉我来唱,公仔箱論壇; d9 j5 z6 \+ H  ]' F" M
唱出的歌儿阿拉会疏畅,tvb now,tvbnow,bttvb9 x5 L1 E- C# |6 h+ R. ^& P
我唱的歌儿阿拉你也会,
5 Q$ ~+ g2 {( o& i* `tvb now,tvbnow,bttvb知音的人儿阿拉比花香。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 y1 D. [0 m2 ~% f5 n
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 }3 k0 ]9 ]' s+ d4 Q4 u) w) \
嘿唷嘿唷嘿嘿唷,
4 D, n$ M' g5 Z2 Y! V+ s7 N) O5 r风和那云唷阿拉去倘佯。tvb now,tvbnow,bttvb, c7 V9 j8 R7 I7 H
tvb now,tvbnow,bttvb9 g7 f  l* |( Z7 g8 ~9 ]8 e: z
上海人到访大马可要当心
* t& p, G) l' J" H; J
tvb now,tvbnow,bttvb" b9 `# I5 v  e  N: A7 n7 n
我猜想这作曲者或许是个上海人吧,但在语法上又不太像。上海人的“我”就是“阿拉”,但此“阿拉”却非彼“阿拉”。上海人到了马来西亚或许应该暂时用普通话交谈,不然可能又引起不必要的误会。5.39.217.76& z' @- _* [9 o; N2 U8 i

1 v7 v6 G- f6 Y; l4 N) O9 O6 p  ]tvb now,tvbnow,bttvb生活在一个思想狭隘的国度,我们要打起十二分精神,免得连唱歌都会触及某些人超级敏感的神经,不小心唱出问题也不知道。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ m+ t% s+ v5 z8 R  P. D' Z

5 `- I8 O/ e0 Z. K* }; \! J5.39.217.76黄大城〈祝英台〉也有问题

2 w0 L" z8 K) }- G) z9 `5 C公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" d3 L& R* b3 n! I
再者,刚在去手11月24日因罹患胰脏癌而逝世的台湾民歌手黄大城(〈今山古道〉和〈渔唱〉的原唱者),他生前的专辑也收录了一首云南民歌〈祝英台〉,放在一个神经敏感、有时还有点无厘头的国度里,这首歌的歌词从头到尾,每行的开头一句也可能变成有问题。不信大家看一下:
5 ?( S; X, ~/ T9 \4 ?公仔箱論壇
6 q5 N( U* z! ~6 d" yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。正月阿拉拉的好唱 滴里里地祝英 咕噜噜的台哟
3 L3 _" [' F3 R4 u5.39.217.76一对阿拉拉的蜜蜂 滴里里的采花 咕噜噜的来
8 ]5 v! ]8 x% _7 k蜜蜂阿拉拉的只为 滴里里的采花 咕噜噜的来哟5.39.217.76/ t9 k  M1 e4 y2 r2 i" B; N8 i4 P; S
山伯阿拉拉只为  滴里里的祝英 咕噜噜的台TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 n$ w+ u* U8 v' K
公仔箱論壇: y9 K6 u: N) G8 a. \
13世纪马六甲已有阿拉中译
9 V5 M6 U6 C- V

3 O; h$ N0 F9 l7 `# X  Y5.39.217.76行笔至此,回头说点正经的。根据拉曼大学中文系林水檺教授的著作《马中文教与思想抉论》中提及“满剌加国(即马六甲王国)译语注音”编于1405至1511年之间,是今天最早的马来语词汇汇编。而周德清的《中文音韵》则出版于元朝泰定元年(1324)。
/ y$ ?8 l: y2 s& x1 n( r+ x+ Dtvb now,tvbnow,bttvb
7 L4 T. V6 v1 ?# Y+ S9 `% D) X公仔箱論壇满剌加国译语注音对“天”的译语为“安剌”,而《中文音韵》读音则为“an la ”,马来语也就是我们的国语则为“Allah”。不管当时的马来社会的Allah是否就是“天”的意思或是另有所指,更不排除当时的译者在未详加考证。
2 J) @0 U  E2 V4 _& B! D5.39.217.76: `' @/ U! V  o5 i# T; \
我想说的是,根据学者的研究,在1324年就已有非回教徒使用“阿拉”的用词了。令人纳闷的是,想不到到了2010年才有人对”阿拉”的字眼争论不休,還可能衍生不同宗教間的不愉快事件。
/ M$ P; K% ]1 A# q; V  |. T  z
4 r( D) n, b$ k3 c  B& ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。三国时,曹植七步成诗即已看出兄弟之情的可贵,现代人却为何那么没有智慧?
" Y, L% l: V3 B; d: x' eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
返回列表