20201-3-20+ m0 ?2 m a) F, R1 L# z
- f# n" T* {7 u
因為現場沒有提供同聲翻譯,雙方靠對方工作人員翻譯。但是,美國兩個代表都不懂中文,我方的楊潔篪主任和王毅國務委員都是英語能當工作語言的,對方說一句,我方馬上懂。就可以邊聽邊思考如何應對,說完立馬可以發言回擊。; z- K3 i. `1 a2 `- I) [" B* Y! M
z3 s4 @, s( y# ?4 Y9 L$ g! v
會議剛開始是講一句翻譯一句,雙方禮貌。但是美國人超時和無理取鬧後,楊主任直接發言16分鐘反駁且不停頓,雖然期間我方翻譯不斷看領導,有點示意領導停頓給時間翻譯。但是楊主任不停頓,中方翻譯明白領導意圖後就做速記,一直在本子上詳細記錄,直到楊主任講完,才全部翻譯傳達給美方。5.39.217.760 `3 N7 I' Y1 L! B) G9 Z6 S; Z( v
/ s! C) @( w: g4 b
這種情況導致布林肯和沙利文不懂中文乾等翻譯,過程聽不懂很被動,於是出現美方現場翻譯只能不斷給美方領導遞紙條,又怕漏,一下子就手忙腳亂了。等我方翻譯一口氣說出去,對方兩官員立馬腦子信息量過載,一下子反應不過來,來不及做出有分量的反駁,甚至有小段時間冷場在組織[哈哈]9 _8 ?7 T8 W" s+ \
公仔箱論壇* _ n5 \5 f, U4 S
在超長發言情況下,我方翻譯人員不僅僅要速記,還要邊思考翻譯質量,女翻譯沒有崩潰,勝利完成任務。普通人就不說翻譯了,叫他們快速準確記下來領導發言都是挑戰。5.39.217.76. Q3 i1 Q; U' U
5.39.217.766 y& O; Z/ R3 @# l3 z
這位牛炸天的女翻譯叫張京,她當年放棄清華北大,選擇了外交學院,確實才女啊。
2 h( ]8 `% e/ ^, H Z5.39.217.76
& O$ g2 ]( \2 I) z; X公仔箱論壇另外,誰說英語學習不重要?只有廣闊的英語人才基礎,我們才成長出一批傑出的專業強外語也強的人才,知己知彼,在外貿、外交、人才走出去引進來方面有巨大貢獻。7 h J7 ?3 w) w* Z' o
& J5 e7 K* V: `9 N% |: c5.39.217.76最後,會後布林肯對楊主任說,你得給你的翻譯加工資[哈哈]。5.39.217.76: ^" \" {7 U* ?/ w o( A
tvb now,tvbnow,bttvb- v- ~) ]1 S- {. X% A+ W+ d& F
楊主任應該回敬布林肯一句: 你們不會又想制裁她吧!5.39.217.761 O, U6 `6 |1 @& b& T6 A) F
: Z8 Y. D, ^( ]9 A8 `
是的,兩日來看了很多抖音快手的視頻,全部都是點贊楊和王的表現。女翻譯員似乎是被忽略了。就楊說完措辭嚴厲的發表,女翻譯員的即時英語翻譯可謂100分滿分,沒有絲毫的過多或減少傳譯意思,語氣平和,態度淡定。除了看楊王二人為中國掙得尊嚴光榮,女翻譯員的專業發揮我想也令外國人漟目結舌。給十個讚! |