20201-3-205.39.217.76% N) h/ b# d; l @
& \0 y, U) V" V$ u公仔箱論壇因為現場沒有提供同聲翻譯,雙方靠對方工作人員翻譯。但是,美國兩個代表都不懂中文,我方的楊潔篪主任和王毅國務委員都是英語能當工作語言的,對方說一句,我方馬上懂。就可以邊聽邊思考如何應對,說完立馬可以發言回擊。
3 C6 r" s2 n/ T. x1 v
( M( }+ V8 Z0 ^& Q- C8 \( s5.39.217.76會議剛開始是講一句翻譯一句,雙方禮貌。但是美國人超時和無理取鬧後,楊主任直接發言16分鐘反駁且不停頓,雖然期間我方翻譯不斷看領導,有點示意領導停頓給時間翻譯。但是楊主任不停頓,中方翻譯明白領導意圖後就做速記,一直在本子上詳細記錄,直到楊主任講完,才全部翻譯傳達給美方。+ i+ ]. e: u1 D2 y0 p/ W1 L
5.39.217.76# ~" X" L- `2 a" U" [; p) q/ C% x
這種情況導致布林肯和沙利文不懂中文乾等翻譯,過程聽不懂很被動,於是出現美方現場翻譯只能不斷給美方領導遞紙條,又怕漏,一下子就手忙腳亂了。等我方翻譯一口氣說出去,對方兩官員立馬腦子信息量過載,一下子反應不過來,來不及做出有分量的反駁,甚至有小段時間冷場在組織[哈哈]
% i! v$ q7 U! F, Atvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.766 U! A5 h- A- D6 c. q7 H6 _. F
在超長發言情況下,我方翻譯人員不僅僅要速記,還要邊思考翻譯質量,女翻譯沒有崩潰,勝利完成任務。普通人就不說翻譯了,叫他們快速準確記下來領導發言都是挑戰。
; p0 g0 ~: W/ S) b% U5 Utvb now,tvbnow,bttvb* d, s4 M. k$ e! C. \! h q' b6 |
這位牛炸天的女翻譯叫張京,她當年放棄清華北大,選擇了外交學院,確實才女啊。
3 T4 z2 P' t5 W8 I4 K9 ~, etvb now,tvbnow,bttvb- z5 W2 d* Z( R/ c. q
另外,誰說英語學習不重要?只有廣闊的英語人才基礎,我們才成長出一批傑出的專業強外語也強的人才,知己知彼,在外貿、外交、人才走出去引進來方面有巨大貢獻。2 t O H& {; e- |* w
0 q0 m3 N4 D0 i. E; s- q# c* `5.39.217.76最後,會後布林肯對楊主任說,你得給你的翻譯加工資[哈哈]。
/ V6 E% \$ C9 I; p! c5 x0 T5 Qtvb now,tvbnow,bttvb
1 ~. t# |8 `3 L9 {楊主任應該回敬布林肯一句: 你們不會又想制裁她吧!
, n% P! n& s/ m( N; z9 g* a3 I" ptvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇6 j: j% i8 e7 S I$ j
是的,兩日來看了很多抖音快手的視頻,全部都是點贊楊和王的表現。女翻譯員似乎是被忽略了。就楊說完措辭嚴厲的發表,女翻譯員的即時英語翻譯可謂100分滿分,沒有絲毫的過多或減少傳譯意思,語氣平和,態度淡定。除了看楊王二人為中國掙得尊嚴光榮,女翻譯員的專業發揮我想也令外國人漟目結舌。給十個讚! |