返回列表 回復 發帖

[馬來西亞] 馬來西亞逼債? 橫幅翻譯又鬧笑話

7 G! O( j' H" x8 y5 O( h7 Z
■ 橫幅上的華文翻譯出現嚴重錯誤,令人摸不着腦袋,不知什麽意思。
% f0 U' b% @  R6 c# l+ C( e
0 }% O/ r& G$ y: x5.39.217.76(威南9日訊)華文翻譯出錯,搞出大笑話問題又一章!何爲“關閉了斯諾克錦标賽馬來西亞逼債SG.ACHEAH”???6 Y" V1 I" M( ^) n
随着前陣子中國總理溫家寶到訪我國,當局特制的歡迎橫幅,在翻譯成華文字時出現嚴重錯誤後,槟州的威南高淵也出現類似問題,導緻當局所主辦的活動,令華裔看後摸不着腦袋,不知所雲。
. L9 v6 e3 ~6 |# T( m5 U) g# b公仔箱論壇在高淵的雙溪亞齊一帶的路旁,懸挂着一條宣傳橫幅,注明着由高淵國陣青年團主辦的桌球賽,國語寫着:KEJOHANAN SNOOKER TERTUTUP 1 MALAYSIA DUN SUNGAI ACHEH,但在華文翻譯中,卻出現嚴重的錯誤,形成“關閉了斯諾克錦标賽馬來西亞逼債SG.ACHEAH”,導緻失去整個意義,也不知到底是什麽意思。! Z4 R( U2 D. A) X1 w* j- F/ W
若以恰當的翻譯,有關華文翻譯應該是:“雙溪亞齊州選區1個馬來西亞桌球錦标賽”,才是正确。
, ^2 g$ U0 p: D( Q' N, d5.39.217.76本報向有關負責人了解時,該負責人表示,有關橫幅是由區團負責制作,并交到當地懸挂,橫幅是在3天前懸挂上去後,當天即被發現出現嚴重錯誤,因此,當地負責人已經将橫幅上錯誤的華文翻譯字眼蓋掉。
) W( x- d8 \7 ~他相信有關出錯是因爲橫幅由馬來人公司制作,在不谙華文的情況下,可能通過某些網絡進行翻譯,才會引發翻譯出錯的問題。
$ m3 f, o" T' ~$ W) ?8 x0 _# stvb now,tvbnow,bttvb他說,有關賽會是定在5月21日上午9時開始,在高淵港口的桌球中心舉行,并隻接受雙溪亞齊州選區的居民參加。- Z9 ~$ G0 t( S
若以負責人透露的細則爲準,有關翻譯應該以“雙溪亞齊州選區1個馬來西亞桌球錦标賽”,才是适當的翻譯。
1

評分次數

  • civicboy1969

好一個大馬!tvb now,tvbnow,bttvb1 F9 q0 J0 x: D6 P8 [4 a8 h

, b$ u' X9 \* G1 ^3 Q2 S/ n0 _: C, h' J& d1 e, `! P* W
人才、學識唔係冇,不過唔知偏向左走還是向右好!TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- ~* C3 @+ {6 d
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% l, v( ~: A' f- K5 `5 H) [4 M1 z
排斥國內華人,華語當不管學了!可知現今國際趨勢,那些形勢比人強?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. m2 d0 z2 V# R/ Y: u; v3 u* ]
有種的就來排一個全球性華人吧,儘管中國也沒甚大不了呢!
1

評分次數

  • civicboy1969

返回列表