上海世博要招待 7,000萬觀眾,不能出醜於人前。那些令外國人爆笑和迷惑的大陸山寨英文,笑彈自然不能隨處放。上海花了兩年努力,盡量淨化,但山寨英文改之不絕。
: w! C& R2 g/ g公仔箱論壇
% j1 @0 X! Q2 p ptvb now,tvbnow,bttvb櫃員機變回收舊鈔機在上海,銀行把櫃員機譯成"Cash Recycling Machine",變了回收破舊鈔票的機器;北京小吃炸灌腸譯成"fried enema",變了醫學的灌腸; SCAT服裝連鎖店的特大碼部門,英文也變成"fatso"和"lard bucket",毫不客氣叫人肥仔。上海市語言文字工作委員會,過去兩年為迎世博,在一班英文專家和 600義工協助下,更正了逾萬個公眾標示、協助幾百家餐廳改善英文菜譜。把廁所英文"Toilet"串錯成"Teliot"或錯譯成"urine district"(尿區)之類醜態,終於絕迹。山寨英文氾濫,上海市語言文字工作委員會專家、外國語大學高級繙譯學院教授姚錦清解釋,有時還因中國人對語言的想法不同,像西方人叫人「勿踏草地」,都是硬邦邦的"Keep Off the Grass",內地卻會擬人化地說「小草正睡覺,請勿騷擾」,如直譯成"The Little Grass is Sleeping. Please Don't Disturb it",西方人看了或覺突兀,卻別具詩意。但有自助餐廳將「餐具用完請放在此」譯成"The Tableware reclaims a place",姚錦清看到也不禁搖頭。
6 f& m- O# v3 e3 s8 d/ Y2 TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.763 K3 s+ T6 ]. [. f. o
山寨英文正誤辯施工進行中5.39.217.769 q6 O: g4 x; J$ n

9 @9 J* |% @9 N5 X' N. H. q! J5.39.217.76山寨英文:Execution in Progress(處決進行中)正確寫法:Work in Progress 5.39.217.766 A! J( U, J* I4 v
: K9 T: {$ D' R+ g1 ~
小心滑倒tvb now,tvbnow,bttvb2 s+ M u" T" L9 H) O

4 ]6 r4 h# ?! n" I& u% P. uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。山寨英文:Slip and Fall Down Carefully(小心地滑倒)正確寫法:Caution: Slippery Floor 公仔箱論壇6 l V" I5 X. h5 [- R
8 z+ x. }' {6 Z M9 C7 y6 L: Ltvb now,tvbnow,bttvb嚴禁酒後開車
6 B9 W+ f: M0 i1 v* i9 l, J0 i5.39.217.76 # o, N g: A+ q9 V, t# v# i
山寨英文:Do Drunken Driving(當要醉酒駕車)正確寫法:Don't Drink and Drive ; C) z3 ~' ~- p& i: H
4 S6 v9 f+ t1 |: v$ H h+ p公仔箱論壇內部裝修中,給您帶來不便,敬請諒解
2 ]) G/ l) i0 B3 b
5 X4 H( [9 d% B4 Ptvb now,tvbnow,bttvb山寨英文:Please forgive to be incontinent for interior decoration(內部裝修引起失禁,敬請諒解)正確寫法:Please excuse the inconvenience while we are under renovation TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. i& ]0 ~/ c `2 n% Z+ v8 y
1 S! i* t; u& j! J% c' `公仔箱論壇黑木耳露TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 M7 P- P# M/ n }
! e2 U9 s$ F. l7 C+ P
山寨英文:The jew's ear juice(猶太耳露)正確寫法:Black Fungus Juice |