上海世博要招待 7,000萬觀眾,不能出醜於人前。那些令外國人爆笑和迷惑的大陸山寨英文,笑彈自然不能隨處放。上海花了兩年努力,盡量淨化,但山寨英文改之不絕。
# g# m4 }( h- D5 s }2 h8 x' b) h |$ ?1 |' D; F
櫃員機變回收舊鈔機在上海,銀行把櫃員機譯成"Cash Recycling Machine",變了回收破舊鈔票的機器;北京小吃炸灌腸譯成"fried enema",變了醫學的灌腸; SCAT服裝連鎖店的特大碼部門,英文也變成"fatso"和"lard bucket",毫不客氣叫人肥仔。上海市語言文字工作委員會,過去兩年為迎世博,在一班英文專家和 600義工協助下,更正了逾萬個公眾標示、協助幾百家餐廳改善英文菜譜。把廁所英文"Toilet"串錯成"Teliot"或錯譯成"urine district"(尿區)之類醜態,終於絕迹。山寨英文氾濫,上海市語言文字工作委員會專家、外國語大學高級繙譯學院教授姚錦清解釋,有時還因中國人對語言的想法不同,像西方人叫人「勿踏草地」,都是硬邦邦的"Keep Off the Grass",內地卻會擬人化地說「小草正睡覺,請勿騷擾」,如直譯成"The Little Grass is Sleeping. Please Don't Disturb it",西方人看了或覺突兀,卻別具詩意。但有自助餐廳將「餐具用完請放在此」譯成"The Tableware reclaims a place",姚錦清看到也不禁搖頭。
& U" ~ U- q; ]* _2 Otvb now,tvbnow,bttvb- J" Z! d ^1 X2 M* V! e" N( T
山寨英文正誤辯施工進行中
, Q: y$ O! h. kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 tvb now,tvbnow,bttvb3 q J- `; S& F3 L2 D
山寨英文:Execution in Progress(處決進行中)正確寫法:Work in Progress
- j; `1 D8 O! j$ e& a ^* R: O. tTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
$ ^( |0 Z! h1 D9 [9 c. b4 Z1 b小心滑倒tvb now,tvbnow,bttvb* g4 }: K) U1 m

# w# N& ]/ ^# B- g9 l- ^tvb now,tvbnow,bttvb山寨英文:Slip and Fall Down Carefully(小心地滑倒)正確寫法:Caution: Slippery Floor
3 S/ X) p, J; o! C: ^; H8 N
8 ?3 v: L$ V7 xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。嚴禁酒後開車
1 R' h9 T- x- k" q! a3 M公仔箱論壇
1 N3 O4 m) v, @. i) h: Ntvb now,tvbnow,bttvb山寨英文:Do Drunken Driving(當要醉酒駕車)正確寫法:Don't Drink and Drive
/ m' P9 ]" O N5 T) V0 ~1 O公仔箱論壇
8 v1 ~1 T+ a0 }, }& ptvb now,tvbnow,bttvb內部裝修中,給您帶來不便,敬請諒解
4 }! i0 p* M8 i _% t5 r
. t# Q2 b: ~1 o# `, c公仔箱論壇山寨英文:Please forgive to be incontinent for interior decoration(內部裝修引起失禁,敬請諒解)正確寫法:Please excuse the inconvenience while we are under renovation 公仔箱論壇* X5 m$ b. v9 _7 x C
/ D# P* W2 Z, P% G% h; s黑木耳露
8 Z! f$ V R( i @tvb now,tvbnow,bttvb
2 N. D2 Y& v$ ?$ \& r- b5 h% N6 c公仔箱論壇山寨英文:The jew's ear juice(猶太耳露)正確寫法:Black Fungus Juice |