返回列表 回復 發帖

[新加坡] 新加坡旅遊局再鬧笑話 Chinese New Year

新加坡15日訊)新加坡旅遊局再鬧笑話,官方中文網站把Chinese New Year翻譯成“中國農曆新年”。5.39.217.76: v, J) I) Z8 g, e
獅城線民炮轟:“以前是匈牙利鬼節,現在又是中國農曆新年,難道我們都在為別人而活?”5.39.217.763 ?7 j# C- C8 ^, V( i3 c4 f
5.39.217.76/ V/ V1 N9 y/ D6 Z4 B. V- a
omy部落客“科技達人”林德義昨天寫說,他發現在旅遊局的官方中文網站www.YourSingapore.com,竟把Chinese New Year翻譯成“中國農曆新年”。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 C0 Q" j8 c" @, Q5 |2 [. [3 V

9 M# f/ H; w+ a! Z! w  l* `8 G中元節成匈牙利鬼節
1 }0 k7 N' x, F* A- ~8 d& |; H5.39.217.765.39.217.760 ?2 @  d/ v% D+ v  O
他說,幾年前旅遊局把Hungry Ghost Festival(中元節或鬼節)翻譯成“匈牙利鬼節”(Hungary Ghost Festival),大家記憶猶新,沒想到如今又鬧笑話。1 l* j/ s+ o5 h! x5 W0 P! [  c

: g0 ]! b5 H3 @% F公仔箱論壇“原來我們其實一直為別人而活。多年來熱熱鬧鬧慶祝的農曆七月活動,原來都是為了匈牙利慶祝鬼節;每年包紅包、拿紅包、偷看紅包的日子,原來也是在替中國慶祝……”
* b) z$ ~. h3 V3 S# k- mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
& n; w) |" ^( E: ^tvb now,tvbnow,bttvb網友“仁者”說:“一而再,再而三,為什麼不請懂中文的人來翻譯?”
5 i) j, v+ @/ y) Y0 OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
$ t3 S+ Z8 K, l0 O" ]8 w6 Mtvb now,tvbnow,bttvb網友“樂齡”則說:“因為熱愛華文,我們的心在痛……”; N) X* g; H' ]+ G# d
tvb now,tvbnow,bttvb, V) a; r0 A; [: o
同天深夜,網友“義妹”發現網站已刪除“中國”兩字,但文中的“牛車水”繼續翻譯成“唐人街”。
7 D8 \! V6 D, d6 z. o8 X5 n公仔箱論壇
  x' ~4 `* r4 }' x2 ?( j. m. f8 a她說:“新加坡沒有一個地方叫唐人街!”
1

評分次數

  • civicboy1969

返回列表