返回列表 回復 發帖

[新加坡] 新加坡旅遊局再鬧笑話 Chinese New Year

新加坡15日訊)新加坡旅遊局再鬧笑話,官方中文網站把Chinese New Year翻譯成“中國農曆新年”。5.39.217.76- D; l% X& f: J
獅城線民炮轟:“以前是匈牙利鬼節,現在又是中國農曆新年,難道我們都在為別人而活?”公仔箱論壇: j5 O1 ~9 t) N1 J

4 S( s$ r' j! A  C  ~0 V$ k+ {omy部落客“科技達人”林德義昨天寫說,他發現在旅遊局的官方中文網站www.YourSingapore.com,竟把Chinese New Year翻譯成“中國農曆新年”。
  H; d8 P6 T2 x9 c! \5.39.217.76tvb now,tvbnow,bttvb. x6 ^; m' [3 w
中元節成匈牙利鬼節
; b9 t& ~& \9 n5.39.217.76
% t) S1 g) C1 w) F6 LTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。他說,幾年前旅遊局把Hungry Ghost Festival(中元節或鬼節)翻譯成“匈牙利鬼節”(Hungary Ghost Festival),大家記憶猶新,沒想到如今又鬧笑話。
3 P3 G5 W! d. W  U# ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
& X. X8 i( a! \& `+ @“原來我們其實一直為別人而活。多年來熱熱鬧鬧慶祝的農曆七月活動,原來都是為了匈牙利慶祝鬼節;每年包紅包、拿紅包、偷看紅包的日子,原來也是在替中國慶祝……”
+ A' k) h( a6 H' [5 ~公仔箱論壇  A8 i# y: [1 c! d2 i. j' c: N2 {
網友“仁者”說:“一而再,再而三,為什麼不請懂中文的人來翻譯?”TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 e. ~' }( }2 d* v
. P" T3 P. w* T" _
網友“樂齡”則說:“因為熱愛華文,我們的心在痛……”
. i+ r. J4 R, v公仔箱論壇, m% V. m, }6 @7 \1 V0 x) V
同天深夜,網友“義妹”發現網站已刪除“中國”兩字,但文中的“牛車水”繼續翻譯成“唐人街”。
3 C1 M0 i' h8 s5.39.217.76& z3 T8 h; @  t7 I+ a# t
她說:“新加坡沒有一個地方叫唐人街!”
1

評分次數

  • civicboy1969

返回列表