返回列表 回復 發帖

[時事討論] 陶傑 - 精緻與含蓄

精緻與含蓄
' W; U/ `0 e' c- O1 L& e2 R% S% fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& v* ]# n& v, V4 f. O6 S' P) x
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 ]* C. y! Q, N, @; R1 s' g( L
一個缺乏文化修養的社會,一切唯「粗糙」二字:其「經濟發展」是粗糙的,爆炸污染,以人命為「GDP」增長埋單。其人民是粗糙的,一出國到外,喧嘩吵鬧,行為橫蠻。其產品Made in什麼的,也是粗糙,危害健康安全。當然,情緒粗暴亢奮時,語言也是粗糙的。tvb now,tvbnow,bttvb/ d! k: p8 D# B/ i2 p) w
一代粗糙的人,一切追求高效率的痛快。他們失去了細味含蓄的能力。而精緻和含蓄,是高尚文化品味之本。
- ]7 n  U$ q1 @& Q+ `+ D1 r7 s英語情色小說電影「格雷的五十道色戒」,情節很簡單,講一個有性虐癖的年輕大亨色誘女大學生,為弄上床,逐步挑逗。電影除了性愛畫面,其英語對白,也層次細膩,男主角的意圖不直接表達,曲線表述。, }5 s7 o0 V8 k: b/ {
女大學生問:「為什麼你不離開我?」男主角說:Because I am incapable of leaving you alone。
% w% {) C, F8 m8 B公仔箱論壇Incapable of leaving you alone──這句話在今日的華文,不可能有準確的中譯。Incapable of,男人將自己置於無力、無助、無奈的地位,然而,現實卻相反:他有錢,他是性虐狂,他還是一個魅力四射的男人。無力退身的,將會是她。
9 _1 M! a% _. I& N8 D+ I5.39.217.76但他卻哀愁地講出這句話,令她心折。這是用一種精緻含蓄的語言來談情的文化優點,於是女主角欣然說:Enlighten me。tvb now,tvbnow,bttvb2 b- H' W2 ?9 r
Enlighten me,也沒有中譯。因為啟蒙是西方文藝史上,繼黑暗時代之後一個人人皆知的時期,「啟蒙我吧」,對中國人毫無感覺,但是在英語中,這一對答,十分性感。
9 `5 j6 B5 D6 Z& Z' h女生走進男主角的卧室,看見四周掛着不同尺寸的皮鞭、手銬、皮帶,有點吃驚。男主角說:My tastes are singular。3 ^# p2 k" a9 ~( m6 }9 ]7 @4 ~
Tastes用眾數,因為其中的器具花樣繁多。但百川匯海,他的性癖好卻是單一,所以說: My tastes are singular。寫出這句對白,精警婉妙,作者有才華。
+ m' H. j. l) x5.39.217.76香港的下一代,中文粗通即可,因為中文是用來談生意以及由中國人彼此謾罵的。要勿枉費此生,做個精神生活豐潤的人,必精讀好英文,最好還學好日文和法文。) u5 d' P2 \7 ~( _% M: U: u
tvb now,tvbnow,bttvb7 E" S- A8 z& |; n9 v+ f
陶傑
8 x& q7 H$ q0 H% I5.39.217.76電郵 :mcwriter@appledaily.com
返回列表