(美國‧華盛頓7日訊)陪伴許多人成長的美國作家馬克吐溫名著《頑童歷險記》和《湯姆歷險記》近日推出新版本,但讀者卻發現書中所有像“黑鬼”(nigger)這樣帶有種族侮辱性字眼全都被刪除。tvb now,tvbnow,bttvb* a7 v" U, i; q; `$ \
公仔箱論壇9 Y# _( S" t# D# |8 D
批評人士稱,這顯然是受到政治影響。3 f |7 K7 C2 z! ~ P+ T, F
) E. H1 y$ N+ y0 Q3 c, JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
4 y& P: }' \% _0 m新版由阿拉巴馬州蒙哥馬利大學的文學教授格里本操刀更動,格里本近日接受全國公共電台訪問時說,他這麼做是為了拯救馬克吐溫這兩本深受兒童喜愛的讀物,免於成為“種族主義用語的犧牲者”。1 Y, ^' J1 H3 G# M/ y
, M7 L3 B$ n k9 |+ d9 O! H7 J5.39.217.76格里本說:“我們目前生活的文化氣候已大大改變,所做的更動符合21世紀的種族觀點,我不會因此道歉。”tvb now,tvbnow,bttvb7 P! V: X$ j7 L- S5 q& c
, \! }. N+ \' p) O公仔箱論壇馬克吐溫的這兩部作品皆是19世紀末發表。! j* }) p. M" ?: b8 ~3 R4 R
+ z5 g0 s2 i( j1 ]
部份人抨“政治正確論”
# f; t9 j1 l& b @$ q但是,格里本的作法已引發部份人不滿,他們認為原創語言是作品的一部份,正好是講解美國這一段陰暗歷史的最好教材。
+ P U/ s4 R( K7 \. U k8 n& v
* d3 l6 r4 |/ T- W" Q2 C" Z+ ?4 ]1 n美國圖書館協會學術自由處主管瓊斯說:“馬克吐溫並不怕凸出他的國家的強項及弱點。他採用‘黑鬼’這個字眼,但他非種族主義者。”
3 W+ [; u& f2 @( @9 p6 kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb9 O; _4 f2 b7 T3 S* Y
《紐約時報》週四也以“這不是吐溫”為標題發表文章抨擊新版本。文章稱:“我們對此舉感到很害怕。不可能在不傷害作品原創真實的情況下,為吐溫‘消毒’。”
( F1 M T3 M I* M( ~公仔箱論壇
2 T- o. K8 N1 h1 ]6 n9 @. e k) {. h也有許多人對所謂的“政治正確論”影響到這部偉大的作品感到憤怒。有讀者強調:“並不是《頑童歷險記》帶有種族侮辱性,而是美國歷史有侮辱性,這部書只是忠實記錄了事實。”
# X6 I9 Q/ g3 Y/ Y
5 M" I U1 o5 D1 X% p5.39.217.76“黑鬼”改“奴隸”5 @0 y* L5 G+ D6 ]/ w. q* S
“Injun Joe”改“Indian Joe”
2 C3 C& D" J' O) e nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。新版的更動包括,在《頑童歷險記》(Adventuresof Huckleberry Finn)的主角哈克.芬的旅伴不再稱作“黑鬼”,改稱“奴隸”;而《湯姆歷險記》(Tom Sawyer)裡,對印第安人的稱呼“Injun Joe”也被“Indian Joe”取代等。 |