(美國‧華盛頓7日訊)陪伴許多人成長的美國作家馬克吐溫名著《頑童歷險記》和《湯姆歷險記》近日推出新版本,但讀者卻發現書中所有像“黑鬼”(nigger)這樣帶有種族侮辱性字眼全都被刪除。+ U! B' w' B& M/ t) H
! U+ K8 o- k4 I; X! v) V公仔箱論壇批評人士稱,這顯然是受到政治影響。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& b+ A2 Y% ~$ ?6 o' Z' h* a! z
4 f+ }/ B, u4 Q! a! y- C5.39.217.76
+ S2 N4 B q$ l% W* h3 j v5.39.217.76新版由阿拉巴馬州蒙哥馬利大學的文學教授格里本操刀更動,格里本近日接受全國公共電台訪問時說,他這麼做是為了拯救馬克吐溫這兩本深受兒童喜愛的讀物,免於成為“種族主義用語的犧牲者”。
# y5 f7 O- T1 T- I& ^# ntvb now,tvbnow,bttvb3 n9 J) L4 D3 m7 f
格里本說:“我們目前生活的文化氣候已大大改變,所做的更動符合21世紀的種族觀點,我不會因此道歉。”
* ^7 p K! {! f2 \9 I公仔箱論壇
. _. X5 I; M! @% Z! @; g6 lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。馬克吐溫的這兩部作品皆是19世紀末發表。
& n( p2 U& t. _' |! Q公仔箱論壇
: |4 M, |# [, T& Z部份人抨“政治正確論”5.39.217.769 V; _8 Z3 |# N7 Y7 l! s. w
但是,格里本的作法已引發部份人不滿,他們認為原創語言是作品的一部份,正好是講解美國這一段陰暗歷史的最好教材。1 u/ c' Y4 i5 T
5.39.217.760 ]& L9 n1 J8 b# |% Y
美國圖書館協會學術自由處主管瓊斯說:“馬克吐溫並不怕凸出他的國家的強項及弱點。他採用‘黑鬼’這個字眼,但他非種族主義者。”tvb now,tvbnow,bttvb, J! o* n y; r- ?$ a
4 C, H) Z r* Z3 j( A' I! }& m. p
《紐約時報》週四也以“這不是吐溫”為標題發表文章抨擊新版本。文章稱:“我們對此舉感到很害怕。不可能在不傷害作品原創真實的情況下,為吐溫‘消毒’。”
- ^) a+ l: j% C) O" D5 D( otvb now,tvbnow,bttvb, x8 c5 s9 p8 g0 A# I
也有許多人對所謂的“政治正確論”影響到這部偉大的作品感到憤怒。有讀者強調:“並不是《頑童歷險記》帶有種族侮辱性,而是美國歷史有侮辱性,這部書只是忠實記錄了事實。”, y( `6 P6 _, {: {- Q
公仔箱論壇( p' I3 @! b, C
“黑鬼”改“奴隸”
$ r- q9 h9 r5 g- o; J) `$ Ptvb now,tvbnow,bttvb“Injun Joe”改“Indian Joe”
7 e' e! S! _$ `2 l! Q+ ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。新版的更動包括,在《頑童歷險記》(Adventuresof Huckleberry Finn)的主角哈克.芬的旅伴不再稱作“黑鬼”,改稱“奴隸”;而《湯姆歷險記》(Tom Sawyer)裡,對印第安人的稱呼“Injun Joe”也被“Indian Joe”取代等。 |