問責官員 古德明
8 b1 N, ~! \' \ HTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; T v: W$ }6 w
- z) ]' f$ P. r# p( y5.39.217.76問:「問責官員」一詞,英文有沒有正式的同義詞語?
! f3 s' a8 P* q4 v) w5 a1 z* e& s4 R" _) x! e3 X
答:「問責官員」的英文同義詞一是從來沒有,二是永遠不會有,三是根本不可能有。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* e$ ]9 R; I1 z8 ~4 |; b- x
7 F9 p1 z4 N1 Y9 A* A) x( r& c3 m0 ^4 d什麼叫做「問責」?「問」是「追究」的意思,例如周武王興兵,在商朝都城附近數紂王罪狀,史稱「商郊問罪」;「任務假如失敗,惟你是問」,也是說「會追究你的失職行為」。問罪之師,是追究人家罪責的軍隊;問責官員,顧名思義,則是追究百姓責任的統治者。立法會議員楊耀忠二○○二年五月二十九日談高官問責制,把這一點解釋得很清楚:「向特區行政長官負責,和向市民問責,(並不是)對立的。」+ J' p0 {# ? f" q4 |2 M
2 q# Z- X. | E+ G% o8 o: L @. |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。在西方文明國家,只有向市民負責的官員,哪裏會有「向市民問責」的高官?而且西方官員受百姓監督,不用說都要負責任,哪裏可以借「責任」為名,擅自加薪百分之二百?所以英文不可能有「問責官員」的同義詞。
( J1 T+ b ]$ E: g% J' \tvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 D% }* t- N' T. v5 q+ N4 }. L4 p
# X. N, t- l/ c9 q, k
香港當局把「問責官員」譯做 accountability official(責任官員)、 politically appointed official(政治任命的官員)等,都失了「追究百姓責任」的意思。這和中共把「國家主席」譯做完全不對稱的president一樣,只是把職銜美化給外國人看。至於中國人,看見「問責官員」、「國家主席」等,就應知所戒懼,以免被他們問責問罪。 |