醫科生推廣中文助不懂英語病人/ f6 | v8 b2 X( _4 c6 n
B4 a9 ^$ }% ]$ r7 d公仔箱論壇5.39.217.76/ J6 R. y1 K8 `" C6 @" g1 s3 d
3 R. F4 e! J. R! x' Y$ c: n8 v& T4 u0 `" L$ C- W2 N2 K1 b0 @
隨著嬰兒潮(Baby Boomers)世代邁入退休年齡,大溫能夠講中文的醫生「買少見少」,部分不諳英語的華裔病人在別無選擇下,惟有找說英語的醫生求診。深知這些病人與醫生在溝通上會面對困難,有卑詩大學(UBC)華裔醫科生主辦工作坊及撰寫「小冊子」,幫助其他醫科生,學習以中文與病人溝通,增強他們日後與說華語病人的互動。他們還期待低年級的醫科生,把他們的心願傳承下去,衝破醫生與病人之間的語言障礙。
7 g) t; s# [' P, C' n: `5 @2 l4 QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
) M* |& v7 Q M s5 _2 s" [同是21歲的莊梅盈與陳運乾,有不少相同之處,兩人都是俗稱「天才班」的卑詩大學過渡課程(UBC Transition Program)畢業生,已取得UBC生理學(physiology)學位,現時是UBC醫學院的2年級生(今秋升上3年級)。這兩位「未來醫生」都有一個共同心願,就是衝破醫生與病人之間的語言障礙。
6 W7 Y0 g9 D! X$ z# `# E4 p- X* QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 |+ E3 \3 A. [$ x( P+ F
溫哥華出生的陳運乾,來自越南華裔家庭,家中溝通語言主要是潮州話。他向《星島日報》記者憶述,多年前他的外公入院接受治療,當醫生查詢祖父病況時,由於外公不諳英語,陳運乾權充翻譯,不過由於涉及不少醫學名詞,在翻譯過程中,他感到有點吃力,所以成為醫科生後,他希望可以讓其他醫科生都有機會學習中文,以助他們將來與病人溝通,剛好醫科2年級有一個自我導向課程《醫生、病人與社會》(Doctor, Patient and Society),他於是通過這個課程來達成自己的心願。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 `& Y# @ G* B& }
" y3 @3 k: k j$ S" y+ fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。至於在家中以普通話溝通的莊梅盈,同樣明瞭華裔長者在看醫生時遇上的語言問題。莊梅盈表示:「其實在我們之前,也有醫科生做過類似的計劃,他們把一些醫生與病人經常遇到的詞彙中英對照,又把人體畫成圖畫,供不懂以英文講出身體部份的病人,指劃給醫生看。不過,我們希望能更進一步,教不懂中文的醫科生一些基本中文,包括普通話拼音,讓他們能更容易與病人溝通。」
7 W1 E2 v! } O1 e, Q! jtvb now,tvbnow,bttvb8 @, h3 \) {& Z+ h' P$ Z8 w
在《醫生、病人與社會》課程中,莊梅盈與陳運乾共同設計「醫科生學中文與病人溝通」計劃,並且在今年年初舉辦3個工作坊。
! v- x6 J" C$ g( v
6 N( y3 F2 x6 a6 a$ d5.39.217.76教導中文入門學公仔箱論壇 x# H3 h0 p7 Z. w# a3 d
! d( |; f; B3 QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。第一個是邀請不懂中文的不同族裔醫科生(有19人出席),教導他們文法、普通話拼音及基本問候語等中文入門學。5.39.217.76' A5 c1 h& e( B" P# b9 d
' O1 _$ M3 f3 @# ^4 w! g& Y* M; t公仔箱論壇第二個是邀請不同中文程度的醫科生(有29人出席),向他們介紹與病人溝通的簡單中文,包括身體不同部分的名稱,「症狀是何時開始?」等簡單中文語句。tvb now,tvbnow,bttvb4 G! l$ F0 a, L# Z! N* P- x
tvb now,tvbnow,bttvb6 m: N8 e6 k# I) l
第三個是在列治文公共圖書館布里格豪斯總館(Brighouse Main Branch),舉辦「替病人量血壓講座」,通過講座並為市民量血壓,讓有志學中文的醫學生,與病人直接溝通(有7位醫科生及40位病人出席)。$ Y: l3 Z2 W7 A- Y5 o( E
9 d0 O( [; Y- p) W) S5 h. STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。為協助醫科生更容易學習中文,莊梅盈與陳運乾把以往醫科生所做過的資料重新整理,製作成《醫療接觸中英文詞句》小冊子。書中除有醫生與病人接觸時常用的詞句外,還附有普通話拼音。陳運乾指出,得到卑詩省衛生廳資助的安康網(iCON)贊助,印製了120本小冊子,派給各醫科生作為參考。他說有一位溫哥華綜合醫院(VGH)的急症室醫生,特別向他們拿了一本。得到在職醫生認同,令他們興奮不已。
6 H3 Q$ k$ X5 K, F: ~: B5.39.217.76公仔箱論壇& G7 ~: w' W9 L# n3 s/ @
莊梅盈與陳運乾指通過今次計劃,他們除了解醫生與病人之間的鴻溝外,也認識到不同語言的差異。莊梅盈舉例稱,英文中有treat(治療)與cure(根治)兩個動詞,如果醫生說:「This diseasecan't be cured.」而把句子直譯為「這病不能治。」(正確是「這病不能根治。」),就會引起病人不必要的恐慌,以為自己患了絕症。+ v# d* ]) w" o. q6 r
- A/ r3 J* N9 ]4 n+ E公仔箱論壇《醫生、病人與社會》課程導師、也是安康網行政總裁的何建韜醫生表示,醫學院這個課程是希望學生明白作為醫生,面對的不僅是病人的病,更是一個人,所以要深切了解病人的感受和需要。他很高興莊梅盈與陳運乾都有這種「醒覺」,更能通過這個計劃實踐了解病人感受和需要這目標。tvb now,tvbnow,bttvb) G. z7 _: |: J h1 a
1 y! S- t# Y$ C
他補充說,工作坊完成後所做的調查顯示,莊梅盈與陳運乾推出的學中文計劃,受到其他醫科生歡迎。 |