返回列表 回復 發帖
原帖由 漫狗 於 2007-11-23 06:28 PM 發表



我觉得莱馒的足球生涯---完了
凡事有转机
原帖由 漫狗 於 2007-11-23 06:29 PM 發表



队长当然是激发球队的志气啦
还要确保球队取得胜利
阿森纳阵中爆发罕见天灾 小法等六将伤停中路全瘫 - 24 Nov 2007

英格兰队无缘欧洲杯,国内足坛可能出现两种趋势,一,足球气氛陷入低潮,二,球迷们将更多热情投入到英超。事实上火热的英超联赛完全有能力拯救低迷的英格兰足球,本周六阿森纳和曼联分头出击,再度打响榜首暗战。

  阿森纳和曼联本轮的对手是并列排在倒数第二的维冈与博尔顿,枪手是主场作战而红魔是客场,看上去温格军团拿3分把握更大。不过温格今天透露一个坏消息,总共有六名球员无法出战周末的英超联赛。

  最让温格头疼的是中场中路完全瘫痪,法布雷加斯禁赛,赫莱布和弗拉米尼受伤。温格说:“赫莱布在国家队比赛中肌腱受伤,他将会缺阵21天。弗拉米尼大腿出了点问题,不过情况还好,最多一个星期就能回来。”更严重的是两个替补迪亚比和吉尔伯托也受了伤。

  迪亚比在对阵布拉格斯拉维亚的比赛中背部受伤,他还要缺阵三周。范佩西还没有回来,冠军杯与塞尔维亚的比赛肯定没有他。吉尔伯托回来的太晚太晚了,他只能在周五回到球队。森德罗斯伤愈不过法布雷加斯禁赛。所以我只能从除他们之外的其他球员中挑选比赛阵容。温格最后哀叹一句:“阿森纳又一次在国家队比赛日之后损失严重。”

  尽管是主场作战,对手还是保级球队,但是阿森纳伤停情况非常严重,温格语气里多少有点无奈。前锋线状况尚可,阿德巴约状态不错,达席尔瓦在周中克罗地亚击败英格兰的比赛中送出精准助攻,问题出在中场,6个不能上场的球员里中场居然有5人,而且法布雷加斯、赫莱布和弗拉米尼还是绝对主力,替补后腰吉尔伯托和迪亚比也伤了,中场中路用谁?温格很是头疼。德尼尔森和小将宋可能临时搭档,罗西基也能客串中路,边前卫交给埃布和沃尔科特。

  在联赛杯上阿森纳众小将们展现出了惊人潜力,这次他们遇到一块更大的试金石,好在维冈实力有限,全取3分依旧是枪手目标。
我非常渴望观看"没有5名中场"的ARSENAL将会踢出怎么样的足球?

温格欧冠被禁赛,小法伤势自我感觉良好

温格欧冠被禁赛,小法伤势自我感觉良好 - 29 Nov 2007



温格因为在1:3负于塞维利亚比赛中和第四官员争辩,在他职业生涯中首次被罚上了看台。欧足联已经发布了对温格下场欧冠自动停赛1场的禁令。

当阿森纳在两周后和布加勒斯特星队比赛时,温格将禁止坐在教练席上或前往更衣室。阿森纳需要在埃米尔球场击败星队,同时,希望塞维利亚在客场对斯拉维亚比赛中不要获胜,这样才能让他们排名第一,拥有在淘汰赛阶段的一个可能的优势。

温格向第四官员荷兰人Reinold Wiedemeijer提出抗议,他对于塞维利亚边锋纳瓦斯的表演感到非常生气。温格在最后几分钟站在通道口看比赛,而不是按照要求去看台。他有3天时间对于这个决定提出上诉,从他被通报禁赛时开始。温格可能面临着欧足联对他进一步的调查,如果裁判报告上提及任何问题。温格称呼Wiedemeijer的行为‘让人震惊’。

威廉·杰拉德,欧足联纪律委员会的主管说:“这就是规则。关于温格的案子,我们将再次审视,但是关于这方面的规则相当明确。”
温格在去年12月2:2和朴斯茅斯打平的比赛中,被要求离开边线,但是他逃脱了禁赛处罚。他在7年前被判罚停赛12场,这是依据第四官员保罗·泰勒的赛后报告陈述,但是这个禁赛被取消了,温格被罚款1W英镑。

温格昨天得到了一些好消息,法布雷加斯说他将会在周六和维拉比赛上恢复健康。这位中场球员在对塞维利亚下半场比赛时因伤被替换下场。“我在上半场就感到脚筋疼痛,”法布雷加斯说。“我继续跑动,但是我在下半场再次感到了疼痛。我只能下场来保护更严重伤势爆发。这是我一生之中第一次我有这种感觉,我不想冒险。我认为我会在周六恢复健康,但是医生一直尽力去更加仔细一点。我们将看看反应。”
“这是一场艰难的失利。我们想赢,但是你在你整个一生中不可能总赢。有一天,你不得不输。我们在面对一支好的球队输了,就是这样。我们将尽力恢复,在周六去获胜。我们有3场重要的比赛,联赛是我们现在最重要的事情。”'

他的观点和吉尔博托的看法一致。“我们来到这里是想得到一个结果,因为我们想赢得小组第一,”这位中场球员说。“现在我们只能赢下我们最后一场比赛,希望塞维利亚不能取胜。我们必须忘记这场比赛,将我们注意力放到下场比赛上。我们获胜保持我们在英超的榜首位置是重要的。”

“年轻球员们在之前比赛中表现得很好,但是当你打进第一个球,你必须更好地去控制好球,利用好你的机会。这个结果不是因为我们太过年轻,而是因为我们在他们扳平比分后失去了对比赛的控制。就算你派上有经验球员也可能输球。我们只是需要学习到我们不能再犯同样的错误。如果我们再次允许这样错误发生,那么这可能是我们一个危机。”
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

Arsene Wenger to watch group finale at distance after touchline ban

Arsene Wenger to watch group finale at distance after touchline ban - 29 Nov 2007
Arsène Wenger will serve the first touchline ban of his career for arguing with a fourth official during the 3-1 defeat by Seville. Uefa has handed out the mandatory one-match punishment after the Arsenal manager was sent off near the end of the Champions League match in Spain on Tuesday.

Wenger will not be allowed to sit on the bench or visit the dressing-room when Arsenal play their final group H match against Steaua Bucharest in two weeks. Arsenal will need to defeat Steaua at the Emirates Stadium and hope that Seville do not win away to Slavia Prague if they are to finish top and gain a probable advantage in the knockout phase.

Wenger remonstrated with Reinold Wiedemeijer, the Dutch fourth official, after being angered by apparent play-acting from Jesús Navas, the Seville winger. Wenger watched the final minutes from the tunnel instead of moving to the stand as he was asked. He has three days to appeal against the decision, from when he is notified of the ban. Wenger could face a further investigation by Uefa if the referee’s report mentions anything untoward. Wenger called the behaviour of Wiedemeijer “shocking”.

Frank Rijkaard, the Barcelona coach, was also sent off during his team’s 2-2 draw with Lyons on Tuesday for confronting Stefano Farina, the referee, and was handed a one-match touchline ban. “Rijkaard went upstairs into the stands after being sent off,” William Gaillard, the Uefa director of communications, said. “That’s the rule. If you are expelled from the technical area, then you have to leave. The case concerning Arsène Wenger will be looked at again, but the rules are quite clear on this.”
【官方网】温格:卡洛斯·维拉将为下赛季的位置而战斗 - 1 dEC 2007




阿瑟·温格期望卡洛斯·维拉能成为他下赛季球队的一线队球员。

这位18岁的射手还没有为阿森纳提过一场比赛,甚至都没有踏上过英国国土。来自墨西哥的小伙成名于2005年的U-17世青赛,被阿森纳一月份从瓜达拉亚拉队签来,这个赛季他被租借到了西班牙的奥萨苏纳队。

目前三场比赛他已有一球斩获。
去年代表西乙萨拉曼卡队打进8球的他尽管有些淡出人们的视野,但是温格却很难忘记他。

“我们每个礼拜都去考察它的比赛。”枪手老板说。“他在三月就能申请到护照,不出意外明年夏天就会和我们在一起了。”

“他会直接被调入一线队,之后就靠他自己的努力来赢得在球队中的位置了。”

“我送他去西班牙是因为他来自墨西哥文化(墨西哥也是说西班牙语的国家),这可以帮助容易些去适应欧洲。他有我们我们阿森纳喜欢的风格。

他是一个传球技术和射门技术都很精湛的球员。他有很好的技术和速度来配合他出色的跑位。
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

Wenger - Vela will fight for place next season

Wenger - Vela will fight for place next season - 1 DEC 2007

Arsène Wenger expects Carlos Vela to be a part of his first-team squad next season.

The 18-year-old striker is yet to play a game for Arsenal or even on English soil. The Mexican, who starred in the Under-17s World Cup in 2005, signed from Guadalajara in January and is spending this season on loan at Spanish side Osasuna. He has one goal in three La Liga starts so far.

But although he is out of sight the youngster - who hit eight goals for Spanish Second Division Salamanca last season - is hardly out of Arsène Wenger’s mind.

“We scout him every week when he plays,” said the Arsenal manager. “He can apply for a passport in March and normally he will start with us next summer.

“He will straight away be with the first-team and after that it is up to him to get a place in the side.

“I sent him to Spain because he comes from a Mexican culture and it is easier to adapt in Europe. He has what we like here at Arsenal. He is a good passer of the ball and a finisher. He has that intelligent movement with very good technique and great pace.”
:onion14: 好消息啊,下个赛级,我们将有一名墨西哥前锋卡洛斯·维拉的回归。我非常期待他的加入。:onion14:
【teamtalk】温格:德国队看来是欧洲最优秀的 - 1 Dec 07



阿森纳主帅温格提示说德国将赢得08欧洲杯,本周日即将举行欧洲杯抽签仪式。
当英格兰球迷正在因为他们的国家队未能晋级而心碎时,温格支持了他的争议门将莱曼,明年夏天举起欧洲杯奖杯。

这位枪手老板作为 Castrol的代言人已经深入研究了这次杯赛,他使用一个软件Castrol Performance Index,科学系统分析在杯赛上的球员的表现和效率。

德国队给温格留下了深刻印象,他们在D小组中无情的表现,和捷克队争夺小组头名,最终排名第二。
温格说:“统计数据不能告诉你谁肯定会赢得欧洲杯,但是Castrol Performance Index告诉你的是每支球队的潜力。”

“他们在杯赛开始时如何使用这些潜力取决于教练的知识和本事,同样,当然,还取决于球员本身。现在看来,我认为德国队看来是找到了他们一些良好的稳定性。”

Castrol Performance Index使用一个数学公式,它可以评估所有球员在比赛中的行为,依据他们助攻或者救险。它还依据对手的实力和球员行为出现在比赛中的时间来衡量进球的重要性。

“我在每场比赛都是用它来统计数据,”温格解释说。“我对于数据有点沉溺。”
“统计数据就像是教练和球员的一个世界语言,因为每个人都可以使用它们来判断,统计数据通常不会骗人,它可以真实带来一个球员或一支球队的表现。”

“一场足球比赛是由22个球员来踢,但是你仅仅只有2支眼睛去观察每件事,所以这些可用的数据是可以作为评估的。”
“Castrol Performance Index还将对球迷非常有用,因为他们将不必再依赖于专家和记者的眼光。”

“事实上,Castrol Performance Index将会让他们可以有权使用清晰的图形和统计表,他们可以用来客观地判断球员和球队表现。”
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

Wenger: Germans look good for Euros

Wenger: Germans look good for Euros - 1 Dec 2007

Arsenal manager Arsene Wenger is tipping Germany to win Euro 2008 ahead of Sunday's draw for the tournament finals next summer.



As England fans struggle to come to terms with their European Championship heartache, Wenger is backing his controversial goalkeeper Jens Lehmann to lift the trophy next June.

The Gunners boss has studied the tournament closely in his role as ambassador for Castrol, using the Castrol Performance Index, a scientific system which analyses the performances and effectiveness of players in the tournament.

Germany impressed Wenger with their ruthless performances in qualifying Group D, battling for top spot with the Czech Republic and eventually finishing second.

Wenger said: "The statistics can't tell you for certain who will win it, but what the Castrol Performance Index gives you is the potential of each team.

"How they use this potential at the moment the tournament starts is down to the knowledge and flair of the coach and also, of course, the players. Looking at it now, I feel Germany looks like they have found some good stability."

The Castrol Performance Index uses a mathematical formula which evaluates all player actions during a match in terms of how they either assist or prevent a goal. It also weights its score by taking into account the strength of the opposition and the time in a game the player's actions occurred.

"The official launch of the Castrol Performance Index is exciting news for football fans because we believe it will really take them under the bonnet of football in a way they have not had access to before," explained Rob Stroud, marketing manager at Castrol.

"Up until now, this level of football data and analysis has only really been available to those within the game. We believe the CPI will not only enhance fans' understanding of the game, but also their enjoyment."

The full list of Castrol Performance Index scores for the 14 teams who played in the Euro 2008 qualifying will be published on Saturday - 9am, December 1 2007 - on a new website - www.castrolindex.com - that Castrol has created to host the data.
Fans visiting the site will be able to see how the players of all the teams rank against each other.

It will show who rates as the best goalkeepers, defenders, midfielders, attackers and ultimately teams so far.
"I use statistics in every game," explains Wenger. "I'm a little bit addicted to data.

"Statistics are like a universal language for football managers and players alike because everybody can use them to make a point - statistics don't usually lie when it comes to a player or a team's performance.

"A football match is played by 22 players but you only have two eyes to observe everything so the data available has become critical.

"The Castrol Performance Index will be very useful for fans because they will no longer just be relying on the views of pundits and presenters.

"Instead, Castrol will be giving them access to clear graphics and statistics which they can use to judge players and teams' performances objectively."
哈哈如果德国队看来是欧洲最优秀,那么LEHMANN也应该不错吧?
阿德巴约是不是比亨利更适合现在的阿森纳? - 11 Dec 2007

对于现在的阿森纳来说,阿德巴约是不是比亨利更加适合温格的青年军?

阿森纳的多哥射手阿德巴约在对纽卡斯尔的比赛中再次射入一个精彩的世界波,证明了他在现在这支阿森纳的重要人物。

在亨利离开时,人们都担忧枪手会因此遇到进球问题,即使相信阿森纳能够有顶替法国人的人选,也是看好荷兰“新博格坎普”范佩西。然而,到目前为止,阿德巴约已经以8个进球独占英超射手榜首位,人们也开始理解为何曾经有过曼联对多哥射手感兴趣的传闻。)

很多人都相信阿德巴约不如亨利,多哥人在技巧和创造力方面确实不如法国射手,他也没有达到世界级巨星的境界。但事实上两人是不便于直接比较能力的球员,他们是截然不同的射手。

如果考虑现在的状态,以及对目前这支阿森纳战术的贡献,你还能说亨利一定比阿德巴约强吗?阿德巴约能够增加阿森纳锋线的力量、高空优势和拼抢能力,而这些都是过去华丽的枪手缺乏的。

如果现在站在锋线上的是法国人亨利,法布雷加斯、赫莱布和罗西基们是否还有本赛季这么多的机会拿球和进球呢?或许他们都会依赖亨利,导致阿森纳遭遇过去两个赛季那样在亨利状态不行或者受伤时的进球荒。

亨利去巴萨是不是反而带出了现在温格这支阿森纳的最大潜力,阿德巴约是不是最适合如今的枪手?你对两人在阿森纳的作用有何看法,请加入下面的争论……
我觉得ARSENAL在很早以前,就已经需要一位"力量型"的前锋或中锋。ADEBAYOR在这方面,也完全符合了以上的要求。但是,我觉得ADEBAYOR有时侯在"重要关节"还是不能够好好把握机会。希望他能够加强这一方面的弱点!!
阿森纳队长却称榜样在切尔西 蓝军两代领袖成楷模 - 16 Dec 2007



新浪体育讯 阿森纳队长加拉斯表示,自己在切尔西时,曾经向蓝军的两任队长学到很多,德塞利和特里都让他印象深刻。
  本周日,切尔西将客场挑战阿森纳,加拉斯也将和特里直接对话,他承认,在效力切尔西时,曾努力在领导能力上向对方看齐。

  加拉斯说:“特里是一个好领袖,当我在那里时,所有时刻他都身先士卒,这对于球队来说非常重要。”

  “他在英格兰队做的也不错,对我有利的是,有这样一些好的榜样,能够让我观察和学习。在那之前,我认为特里也在向德塞利学习。”

  “我自己也观察德塞利的表现,因为他曾经是我们的队长,我现在试图做到最好,成为一个好的队长,要做到这一点,你就必须学习其他人的长处。”

  加拉斯表示,要想做好队长,有时候就要有话直说。“有时候作为队长必须直白,当你看到某些不对的地方,就要和球队说。现在我在场上力争做到最好,而在场下,我多和年轻球员交谈。”

  “我是队长,我要做到最好,我试图展示给年轻人,他们该如何做,有时候我也会发怒。”
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
返回列表