返回列表 回復 發帖

【GOAL】吉格斯:阿森纳抢劫我们,但是我们现在很棒

【GOAL】吉格斯:阿森纳抢劫我们,但是我们现在很棒 - 10 Nov 2007




吉格斯依然对于他的球队和阿森纳打平感到痛苦,但是他相信在曼联本赛季出色的状态下,他们可以获得更多的成功。

“这场比赛就像是一场失利,因为3分已经抓在我们手上,我们在伤停补时被他们抢劫了,”他叹息道。

“但是如果你想想上赛季在这里的这场比赛,当他们在最后时刻打进致胜进球时,事实上我们这次带走了一个更好的结果。”
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

Giggs: Arsenal Robbed Us, But We're Looking Good

Giggs: Arsenal Robbed Us, But We're Looking Good - 10 Nov 2007

Ryan Giggs has told United Review that he's still smarting after his side's late draw with Arsenal.

Ryan Giggs is still haunted by his side's draw with Arsenal, but he's confident of more success to come as United's season hots up...


"It felt like a defeat because the three points were within our grasp and we were robbed of them at the death," he sighed.

"But if you look back at the game there last season when they scored a late winner, then we've actually left with a better result this time round.

"Arsenal beat us twice last season and we came back well from both games. We need to do that again."

Still, the news is mostly positive around Old Trafford these days, with the Welsh midfielder citing the rapidly-improving injury situation as a reason to be cheerful.

He said, "Form-wise and position-wise, everything is great.

"It's fantastic to have players returning from injury. Gary [Neville] will be back soon, Louis [Saha] is fit and he's really important for us as he showed when he came on at Arsenal.

"Even the lads who didn't make the bench like [Gerard] Piqué, Fletch [Darren Fletcher] and Simmo [Danny Simpson] have played an important part.

"We're looking really strong and hopefully we can get the result we want against Blackburn."

United are joint top of the Premiership with Arsenal, but the Gunners have a game in hand over the Red Devils.

Giggs, 33, made his United league debut in 1990.
两队的状态都在最好的情况下交手。

最终以和局收场,其实并不算"抢劫"那么严重。

【每日邮报】杰拉德:阿森纳还没有到达彼岸

【每日邮报】杰拉德:阿森纳还没有到达彼岸 - 10 Nov 2007

杰拉德昨天签署了利物浦夺冠的责任书,但是他给阿森纳打了一个问好,他认为他们一旦伤病开始增多,那么他们前进脚步将开始被锁住。

温格也许已经将他们和利物浦、曼联的平局作为一个证据,证明他们在技术之外增加了战斗精神,这种精神将会在未来数月给他们带来好处,但是杰拉德表示了怀疑。

他说:“我们不在我们的最佳状态上,我们正在努力追赶领头羊的脚步,虽然很少有人会争论说阿森纳现在已经发挥出他们全部的潜能。”
“他们现在火力十足,打出他们的漂亮足球,但是他们还没有碰到象切尔西、曼联和我们的问题,我们都因为伤病失去了关键球员。”

“当伤病发生时,再看看他们表现如何,将是一件很有趣的事,他们在重要的比赛中没有了重要的球员会如何。”

Arsenal not out of reach, insists Gerrard

Arsenal not out of reach, insists Gerrard - 10 Nov 2007

Steven Gerrard endorsed Liverpool's title credentials yesterday but placed a question-mark against Arsenal's after claiming they could begin to buckle once injuries start to bite.  Arsene Wenger may have interpreted battling draws with Liverpool and Manchester United as evidence their flair is now supplemented by a fighting spirit which should stand them in good stead for the months ahead, but Gerrard remained unconvinced.  He said: 'We're managing to keep pace at the top without being at our best, while few would argue that Arsenal are playing to their full potential at the moment.  

'They are on fire and playing out of their skin, but they have not had the problems that Chelsea, Manchester United and ourselves have had with injuries to key players.  'It will be interesting to see how well they perform when that happens and they go into tricky games without important players. 'All we can do is keep winning. Our away form has been a huge improvement on last season, even if we must improve at home. 'But those who say we're out of it and struggling are wrong. We're in a better position than this time last season and unbeaten, with a game in hand on most teams.  

'Let's just see where we are in May, when the prizes are handed out. That's what counts. Out of it by November? I don't think so.' Gerrard, who completed five years as Liverpool skipper this week, has announced his return to form by collecting four goals in his last five appearances.  'I played through a difficult spell and have come out the other side, scoring goals and feeling great,' he said, ahead of today's home game with Fulham.  'I know I was not at my best earlier in the season. But when you've been out for a while like I was with injury, it's always going to take time to get back into your rhythm.'

[ 本帖最後由 jacksonkua 於 2007-11-10 04:35 PM 編輯 ]
我相信LIVERPOOL一定回加强脚步来"追上"MU和ARSENAL。

但是,以现今的情况,CHELSEA是非常有竞争力的球队。

【欧足联官网】迪亚比入选法国U21

【欧足联官网】迪亚比入选法国U21 - 10 Nov 2007

阿布·迪亚比在周中参加了在布拉格的欧冠比赛,随后他和AC米兰的古尔库夫一起入选了雷尼·吉纳德的法国队,将征战美国和威尔士。



迪亚比将获得自己的第二场U21出场机会,之前他一直被法国国家队关注,但是由于他在阿森纳球队中缺乏上场时间,这让他从法国国家队名单滑落到法国U21名单,在11月15日在Colmar和美国队比赛是一场友谊赛,5天后他们将客场去威尔士参加欧洲U21杯资格赛。

吉纳德的球队在10小组中排名第一,他们在7场资格赛中拿到11分
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
以ABU DIABY的身手,他入算法国U21对我来说并不意外。

再多几年,他还可能是法国中场的主力球员。

【天空体育】温格反对修改冠军联赛赛制

【天空体育】温格反对修改冠军联赛赛制 - 10 Nov 2007
温格相信,如果引入杯赛冠军和更多低水平联赛球队的话,冠军联赛将会被削弱。

这个赛季的冠军联赛小组赛,已经出现了阿森纳7:0胜斯拉维亚和利物浦8:0胜贝西克塔斯这样的比赛。

朴茨茅斯的主教练雷德科纳普已经把冠军联赛称为新的联赛杯,他说这是“让二线球员到漂亮的国外城市呆上几天,上场活动活动的去处”。



但是,在欧足联53个会员中,只有15个国家有球队参加冠军联赛。普拉蒂尼希望这项赛事能够让更多欧洲国家参与。
温格担心普拉蒂尼的建议会进一步削弱冠军联赛,在目睹拜仁慕尼黑踢平博尔顿后,他也担心联盟杯的情况,拜仁在60分钟就换下了里贝里。

温格说:“你必须要小心行事,不能通过引入更多弱队来改变冠军联赛,因为你会发现小组赛的第五、第六场毫无意义。”
“这对赛事的质量造成了威胁。”

“联盟杯有自己的问题,那里的错误在于,五支球队的小组有三支可以出线。”

“这意味着得到四分就够了,太儿戏了。”

“昨天晚上的联盟杯比赛中,拜仁在60分钟就换下了里贝里、70分钟换下了斯魏因斯泰格来准备周六的比赛。这意味着比赛成为了友谊赛。”
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
WENGER说得有道理,

如果小组赛里的前三名直接出现,那么那些球队只要AIM-FOR三分就能够进军下一回合了。

到时候,我们将会看到更多的DRAW-GAME?

阿森纳队本赛季再引强援 购进刚果联赛最佳射手

阿森纳队本赛季再引强援 购进刚果联赛最佳射手 - 10 Nov 2007

华社内罗毕11月9日奥运专电(记者王寰鹰)据此间媒体报道,英超阿森纳队日前与刚果(金)第二大城市卢本巴希的一支俱乐部队达成协议,购进该队前锋特·姆普图。

  姆普图不仅凭借21个进球成为今年刚果(金)国内联赛的最佳射手,还是本年度非洲俱乐部赛事中进球最多的队员,他在非洲冠军联赛和联盟杯赛上为原俱乐部队贡献了16粒入球。

这位早就被一些欧洲俱乐部盯上了的刚果(金)球员将于18日抵达伦敦,然后接受体检和测试。

  阿森纳队目前拥有4名非洲球员,分别是来自科特迪瓦的图雷和埃博埃,来自喀麦隆的松格,以及来自多哥的阿德巴约。
特·姆普图的球记和运动体系非常适合在ARSENAL踢球。

温格无意执掌三狮帅印:本土教练最合适

温格无意执掌三狮帅印:本土教练最合适 - 10 Nov 2007

英格兰现在再欧预赛中命悬一线,如果三狮军团无法出线,主帅麦克拉伦下课将是必然的。如今英格兰媒体已经开始为麦克拉伦寻找接班人,而阿森纳主帅温格是热门人选之一。



  但是教授并不领情,他在接受媒体采访时再次声明自己入主英格兰国家队的可能性根本不存在。接受《442》杂志采访时,温格表示:“我喜欢在英格兰指教,而且也很希望能能一直这个国度里从事这项职业,帮助这个国家发展他们的足球事业。但这不代表我愿意成为英格兰国家队的主帅,我觉得对一个足球大国来说,它需要一个本土的教练。”

  现年58岁的温格,目前已经执教阿森纳11年,他对于英格兰足球足够了解,但是作为法国人的他还是不愿意带领别的国家的国家队。“如果我率领英格兰队出战法国,我嘴里应该唱哪个国家的国歌?”温格的玩笑已经坚定的表明了自己的态度。

  另外,对于国际足联已经开始着手限制联赛的外援数量,温格也颇有微词。目前,阿森纳的主力阵容中英格兰本土球员只有沃尔科特一人,而国际足联的这次整风,矛头直指法国人。温格对此讽刺的说:“我觉得这个提议是非常荒谬的。我认为体育就应该展现最好的一面,如果你是我的儿子,但你的水平不行,我也不会让你在阿森纳踢球。”
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
我觉得英格兰主教练的工作是非常不稳定的。
三大豪门钟情老枪手 吉尔伯托更愿终老阿森纳 - 10 Nov 2007

他是吉尔伯托,但不是阿里纳斯。他一向小心谨慎,绝没有阿里纳斯那般狂妄。他曾是阿森纳的中场重臣,但近10几场比赛,他大部分时间是在替补席上度过的。

坐冷板凳的滋味不好受,但是和阿森纳几年的情谊让吉尔伯托难以割舍。近日,他仍然表达了希望和俱乐部续约的愿望,但是他也不知道自己是否还是温格的未来计划中。



巴西人已经31岁了,已经过了自己运动生涯的黄金年龄,本赛季随着年轻球员的迅速成长并爆发出了巨大的能量和战斗力,他似乎被教授遗忘了,大部分时间都坐在替补席上。

吉尔伯托的表现并没有出彩的地方。有传言说他将转会到瓦伦西亚、国际米兰或者尤文图斯,吉尔伯托承认这些球队对他感兴趣,但他否认他将和温格并分道扬镳,“那不是真的,我们彼此非常尊重。”

不过,吉尔伯托也承认他目前的处境并不是非常好,但是他非常渴望继续留在阿森纳,并在这里结束自己的职业生涯,“如果我能和俱乐部续签合同并在这里退役,那真是太棒了,当然这得看俱乐部是否有同样的想法。我不会去想离开俱乐部,我更愿意去想我还有能力回到球队中去,在板凳上的滋味并不好受。”

吉尔伯托在2002年加盟阿森纳,他的合同直到2009年到期,届时酋长球场还需要他
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
返回列表