返回列表 回復 發帖
是不是跟廣東話比較類似阿...公仔箱論壇5 U1 V3 y" w3 E( Z9 b7 i' W; \  h8 Q
跟中文還是有段差異的..
我也是馬來西亞人....
% O" X5 G/ z* T; [2 u; N1 x雖然說不同國家有不同的文化....
( [% O. p: x3 Y  _4 z; T; u公仔箱論壇可是看到/聽到大馬的華語水平....
2 E: ?5 ^+ k3 I* l; f0 K公仔箱論壇難免有點.....丟臉......公仔箱論壇- e; r4 Q# n. U- p% |. j
樓主說的那些....我能聽懂....也聽習慣了....
# y) C$ V( `! L& }$ i5.39.217.76只是我個人是不會用而已.....
1

評分次數

  • wwinglin

溝渠 = 龍溝 hahahaha.............i always say that.
本人是马来西亚人,太好笑了
malaysia culture is like this mixer
haha....thx sharing ..
haha...really malaysian
haha...msian chinese mix mandarin with malay adi..haha....funny..thank you....
normal lo malaysian wat
n they like to add in oh ah leh ...haha
.。。是啊这里的华语都是这样说的。。!
most of malaysia ppl said this kind of word.....5.39.217.76/ Z" [  @6 m# M  W1 O; A5 u: Q1 G
this call malay chinese
thanks for sharing
哈哈...我的確常常這麼說...
再加多两个:
4 W2 x  ?$ P7 o" p7 ]5.39.217.76中國人:我待会去洗澡( X& N& d6 S5 f# N5 ^5 k
馬來西亞華人:我等下去冲凉
; P% n& p# o- ~2 T+ c5.39.217.76! l( [, z" \9 x; J
中國人:你为什么这样子对我的?
4 b. B! K* W6 `2 ~+ L5.39.217.76馬來西亞華人:你做么“酱”子对我的?
3 B0 m0 i7 J3 T6 ^
4 m/ k# J2 J$ {& u  B( B8 h) v4 Ztvb now,tvbnow,bttvb哈哈哈...
返回列表