山寨英文 中國人喊打 外國人開心TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* x% u4 A+ h( M( Q2 t& n
2 A; X+ r/ f5 u
P1 a4 N" _7 j$ `7 H5 i, ]( ?tvb now,tvbnow,bttvb大陸新聞組北京25日電 世界新聞網
# d; L' H6 C$ ^0 I; \0 M$ lJune 26, 2011
; D+ ]. Y. I; P9 E+ {: W公仔箱論壇 tvb now,tvbnow,bttvb* g1 v. @# x' S3 Z* W! s) B; [
tvb now,tvbnow,bttvb, Q" M4 ]9 Y T. D& |8 L9 A8 G& W
: Q- l4 j( h$ U4 n+ t1 K1 A5 q- {4 c( u# L! @
1 l, D# S7 s0 x8 D
5 t0 v6 @: o. T/ {) f3 H0 f+ h ` c, f6 H6 w# C: l! J2 K( t5 U
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% X! _& K5 W( ^3 n0 z d4 s
居住在深圳的老外Jesse的電腦裡有個文件夾叫「Chinglish(中式英文)」,裡面收集著近幾年來他所發現的英文翻譯錯誤,並隨時放到微博上。他說,「在深圳的一些外籍人士愛上的網站上以及我們的小群體中,找Chinglish是項有意思的活動,讓每個人都覺得開心。最典型的例子是中國喜歡說些標語,例如『只生一個好』,『青草依依,請你愛惜』。這樣的標識配上似是而非的英文,真的好可愛。」 5.39.217.76# f$ N! {8 h6 _/ w4 v: n/ J# ^2 }' T
( `0 ?8 v7 L$ m+ S
6 ~$ T* j) W7 _) WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。他甚至在網上發出請求:「求你們別讓中式英文完全消失,它們真的為我們帶來很多樂趣。」 在中國人發明了「long time no see」(很久不見)之後,這個詞組如今已成為標準英文詞組,帶領Chinglish(中式英文)一路前進。 不過Chinglish(中式英文)在中國已被戴上「山寨英文」的帽子,經過奧運會和上海世博會前官方的大掃蕩,至少在大城市或知名景點的顯著標識中已越來越少。 儘管如此,中國不少專家指出,要把「中式英文」Chinese English(chinglish)和「中國英文」(China English)區分開來,前者是指語法不對、拼寫錯誤帶有中文習慣的英文,主要見之於中國許多地方的標牌;後者的表達方式則是那些英文中所沒有的中國因素,如「peaceful rising」(和平崛起)、「Four Books」(四書)等。 英國「衛報」和「紐約時報」都曾撰文力保Chinglish,認為中式英文其實錯得韻味十足,並為即將被消滅的Chinglish感到惋惜,他們認為這是一種有生命力的文化創意。論者指出,山寨得好的Chinglish很可愛,外國人不但可以聽懂,而且還可以瞭解中國文化。比如「people mountain people sea」,老外一下就知道中國人習慣用山和海來形容「多」的概念;「Little grass has life, please watch your step」(小草有生命,足下請留情),也被認為是表現中國人情味的方式。 4 H# N, }" O" j5 P2 |
5.39.217.764 l( F- c0 T3 Q; P8 f
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 e0 M: i. n5 b; w2 U
來源 / 版權所有: 世界新聞網 tvb now,tvbnow,bttvb# _3 D" I" {8 v" n/ H- L; m
(以上内容摘自或摘译自 世界新聞網,不代表發帖者观点)3 W8 t0 ~ ?: R# o$ m
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 P2 ]" T9 t: F3 N. o8 l
6 b( N: w D vtvb now,tvbnow,bttvb |