返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯
+ J: X( V  i+ @/ D6 F- u/ X  C4 x4 ~' K9 Jtvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb% C5 M+ P5 ?1 y, j% ^0 [
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.
! u% E% d$ {  l8 q( }7 qIt was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
$ B" I: J0 R9 r/ T/ [% o: n8 ckaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
" w! R) o/ o/ @& N* c4 \公仔箱論壇
( d8 M( i' L8 j: o公仔箱論壇Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...tvb now,tvbnow,bttvb. T- e: q: X4 n3 o  h: U8 `! Q
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
5 O4 U" L1 v! }* ~9 P% q& [0 jChinese 不單指華人的公仔箱論壇0 o% B% r! u- a; C1 n8 u
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...公仔箱論壇. ?# g, M6 R3 e9 s: X( B& t$ S* u6 p
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
1 B  y- U: t/ U1 i( G' t/ a: f6 y
* ~% i" ^& \$ `5 j8 n$ SWhat's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! 公仔箱論壇7 s: L3 u1 e6 v/ x4 |; z: h9 W
tvb now,tvbnow,bttvb# V- O5 A8 |8 e: G
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~
. T- e* _" L& ~( B% t" M- ?  GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思....". E* I$ m7 I9 N2 U% ~3 }
反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表