返回列表 回復 發帖

[港澳台] 警署通告寫錯字 網民瘋傳

網上瘋傳的錯字警署通告。今日網上瘋傳一張貼在警署報案室外的通告,不論中或英文版本都錯漏百出,引來網民熱烈討論及取笑。7 t9 P8 T" Y! Y2 M2 V
有網民指通告是攝於機場警署的報案室,通告寫上「警察電腦更新系絕停止使用,報案須要更多時間」,將「系統」打錯成「系絕」,又「須」、「需」不分。但英文版本更多錯處,譯成「Police Computer was suspension, Police need more time to report the case」,文法全錯,網民紛紛取笑譯得比「Google Translate」更差。
, Z5 u' u. l( \) a; g7 x! P1 N5.39.217.76出書教英文的立法會議員毛孟靜亦有轉載該圖,並教路正確講法,應為「Our computer system suspended for updating. Crime reporting may take longer than usual.」
返回列表