當克爾遇到心儀的較年輕女性,他擔心對方會因他的高齡而看不上他,所以從長計議,花4年時間寫情詩、與她相處並交換彼此人生經歷,最後終於贏得美人芳心。
; M1 [4 L! o2 w' W6 ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb4 j. U" t s9 ?7 Q. e! y- K- c% q
/ t% j+ t0 Z |' |" X$ O+ N6 i
據「每日郵報」報導,高齡97歲的克爾與87歲的柏柯維茲25日共結連理,證明好事多磨、真愛急不得。 克爾說:「如果我早知道這樣迷人又風趣的87歲年輕熟女,會願意跟我這老傢伙在一起的話,我早就要她嫁給我了。」
3 g, ]! K: P [ c: w% ltvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.767 q6 d, a5 s0 y$ L- c5 H
2004年前妻過世時,克爾以為他的感情生活就此結束,但在倫敦北部的養老院遇見柏科維茲時,他形容當時就像是「被閃電擊中」。 克爾說:「搬進養老院後,我創立了詩社,一開始以為她覺得我好出風頭又自負,直到她漸漸開始分析我在詩社朗誦的詩。然後我們建立了親密關係。」 |