) b" O. w7 y7 o2 `, C. ]$ vtvb now,tvbnow,bttvb《每日郵報》報道的標題為「A cheater's punishment, Chinese style: Faithless boyfriend forced to kneel in the street while furious woman slapped him」 。一如其他《每日郵報》的報道,標題下面具備了事件簡要,當中包括徐姓男友被指責,在未經鄭姓女友同意下帶另一女子回家、女友斥令男友跪在地上並開始掌摑他、以及指途人見狀報警,警察最後以涉嫌襲擊罪將20歲的女友拘捕。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% O" Z7 c3 F+ s+ G
) g8 d1 A4 \3 ~8 M
有很多看過報道的英國網民說,如果是男人打女人,大家的反應就會不同,有人表示只要身分掉轉,「那名男子就會被滿腔怒火的人群痛打」。又有人表示,看見女方的行為,就難怪男方思變。. ]* j$ c! T% P. @
that thing kneel down on the floor, crying worse than women, and face got slapped badly by that no brain bitch is really a unique the only one in the world piece of shit, what a shame.