科學翻譯不當●答案模棱兩可 UPSR試卷再引争論 二零一二年九月二十八日 淩晨十二時二十八分
3 r9 m) i$ e2 GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
% d# v o4 t/ i- {$ e5.39.217.76
7 Z% T+ x* R6 P( V# k! |( C公仔箱論壇 & A2 w/ C; z) L: T+ T
(槟城27日訊)2012年小六評估考試(UPSR)試卷頻傳出現問題,繼最後一張試卷“小學能力傾向檢試”(Ujian Aptitud)出現印刷錯誤後,這次是科學試卷的中英試題翻譯有問題!
* T @2 S: N" A2 O3 i公仔箱論壇逾百人留言讨論; d3 |3 }7 J1 a
一名全職媽媽周二(25日)在部落格和面子書上張貼兩道科學試卷的問題,申訴題目翻譯不當、考題本身“很有問題”,引來衆多面子書網友廣泛讨論。這兩道問題分别是第26題和第5題,在張貼的短時間内就引起不少人讨論,約有逾百個留言。公仔箱論壇% U, Z1 {! p( D: z: {6 j3 R1 F g
第26題主要是華語翻譯出現問題。其題目和答案選項是:“艾娜在進行一項戶外活動。她的鉛筆削幾次後變短了。爲了能繼續使用這支鉛筆,艾娜可采取的最好方法是什麽?”A 鉛筆綁在吸管上,B 鉛筆綁在樹枝上,C 鉛筆綁在蠟燭上,D 鉛筆粘在湯匙上。
9 O5 ]; C8 ~7 P) I' O3 G! y1 M學生須分秒必争應考
9 X0 B' i. J0 P! NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。自從這道題目張貼在面子書後,引起許多網友熱烈回應。有些網友認爲答案應該是B,但是華語翻譯卻讓人誤解,必須耗時讀多一篇英文習題才能了解含義,并質疑出題老師是否考慮到學生必須面對分秒必争應考的境況。有些網友認爲選項B讓人聯想到“綁在樹幹上”,還有人質疑這道考題與科學有什麽關系?tvb now,tvbnow,bttvb3 R3 Y" q1 a# j& j" m( R$ u0 M R' k
: U: Q) t8 c# C# R, ]& m2 R5.39.217.76相關照片TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; |! s/ d0 G5 h2 F8 h; N2 ^! j7 \

0 g2 Y8 F" f6 a$ g) ?* p公仔箱論壇■ 家長鄭帶帶在面子書張貼小六評估考試第5題後,引起網友廣泛讨論。
5 a# e4 v3 ~/ I- V& { 5.39.217.76# J% _; T$ k. v* ?2 Y& v( W
■ 家長鄭帶帶指出,在小六評估考試中,科學試卷A第26題的英文字“stick”泛指枝條或柴枝,卻被翻譯成“樹枝”是不正确的。 |