返回列表 回復 發帖

[中國內地] 廣州人大代表建議將廣州英文名恢複為canton

昨日,市人大代表雷建威發言時,建議將“廣州”的官方英文翻譯為canton。  雷建威提出:“粵語在西方叫Cantonese,全世界1.1億人講這個單詞,來源於canton(廣州),被老外叫了整整兩百年,而現在廣州的翻譯是拼音Guangzhou,這次我建議把這個上升到戰略高度。”
* |( [& Q! ]' v+ w' V9 I4 V公仔箱論壇5.39.217.764 l2 `0 Y0 g* g# O& Q( D0 M
他介紹說,“十二五”規劃中對廣州的國際定位有七種,世界文化名城、國際商貿中心、世界人才港、世界旅游中心、世界航空中心樞紐,但英文官方翻譯是一個非常重要的城市名片,對於canton和粵語cantonese,亞運會時做了一些宣傳,建議恢複翻譯為canton。
5 A9 U3 ^! J: R: ~( E' Rtvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb8 r/ P1 I# s  ?
他還建議廣州設計一個城徽或城標,並印在市長陳建華的名片上。
; X5 s9 X* f7 \* A5 Q0 ~& |5.39.217.76
返回列表