7月27日電/近日,網友在微博曝出一份疑似南京市旅遊委員會下發的紅頭文件,文件中提出,對南京景區中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調整。 5.39.217.76 j a* \6 d4 g% y3 }$ S7 X
0 Z; x4 |' v% y! s, O3 W- C公仔箱論壇 南京市旅委隨後通過官方微博稱,該文件系“行業內部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。
' x& j$ _' }+ y# z2 v- k: N9 J+ k" Qtvb now,tvbnow,bttvb
/ z. F/ A) C- b( W: v8 KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 據截圖,該文件名為《關於適當調整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅遊委員會辦公室下發,印發時間為2014年7月21日。 公仔箱論壇7 j1 ^& ]: u; ^. O3 {
1 j, O# {" l8 a8 q+ i5.39.217.76 文件表示,“接南京市政協委員反映情況,台商參觀南京景區時,導游講解詞中一些表述讓台灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(旅行社)可結合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調整,盡可能地用一些中性詞。 公仔箱論壇) l g$ T4 T+ ~. B% U
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 f5 L, p' y1 p' m+ J; @! r
文件中舉例,“‘淮海戰役’改為‘徐蚌會戰’等等,以充分照顧台灣客人的感受。請各單位接此通知後盡快做出調整。” l3 u: c& v" b n- e+ I
- y5 l: [. K/ ?$ Q( i 昨日17時,南京市旅遊委員會的官方微博證實該文件存在,並解釋稱,“據景區工作人員多次反映,在接待來南京旅遊的台胞過程中,講到‘淮海戰役’時,台胞不明白,而講‘徐蚌會戰’就很清楚。” . c# ?5 u6 Z7 P4 z3 |7 H
5.39.217.76+ H3 O, Z, T8 [& O& F% U0 K, a2 A
南京市旅遊委員會表示:“我們用行業內部通知的方式,本意是想請相關人員在接待台胞時酌情調整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧台胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容。” TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 U H7 S5 Y8 v% K1 v3 M% K
公仔箱論壇8 g- p6 c& a! ~7 E9 `& u
(來源:南方都市報) |