7月27日電/近日,網友在微博曝出一份疑似南京市旅遊委員會下發的紅頭文件,文件中提出,對南京景區中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調整。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. \8 Q M& I1 @- ?' I
5.39.217.765 t% R4 ^" H4 V7 P) z. L
南京市旅委隨後通過官方微博稱,該文件系“行業內部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。
" }6 O; ^7 E& q! o
9 i* W! S! @- e/ ` F4 L0 Ytvb now,tvbnow,bttvb 據截圖,該文件名為《關於適當調整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅遊委員會辦公室下發,印發時間為2014年7月21日。
) z' J/ m/ g. y% J2 S- |8 D$ i
7 J8 {6 M7 S" U1 k7 } 文件表示,“接南京市政協委員反映情況,台商參觀南京景區時,導游講解詞中一些表述讓台灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(旅行社)可結合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調整,盡可能地用一些中性詞。
6 ^) d% ] O- O. d7 K( ntvb now,tvbnow,bttvb5 e- x5 G& P' [/ ]( \' M) i
文件中舉例,“‘淮海戰役’改為‘徐蚌會戰’等等,以充分照顧台灣客人的感受。請各單位接此通知後盡快做出調整。” 5.39.217.764 D6 }4 F1 Y3 D2 e. D; b
9 H7 I' W- @. D& f7 S; N+ ftvb now,tvbnow,bttvb 昨日17時,南京市旅遊委員會的官方微博證實該文件存在,並解釋稱,“據景區工作人員多次反映,在接待來南京旅遊的台胞過程中,講到‘淮海戰役’時,台胞不明白,而講‘徐蚌會戰’就很清楚。” ( }' V2 }1 T7 y' R8 c/ }$ a
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* Z6 F: q. R R. a+ b; H/ Z5 H
南京市旅遊委員會表示:“我們用行業內部通知的方式,本意是想請相關人員在接待台胞時酌情調整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧台胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容。”
, {! O7 e5 O3 H8 q2 _tvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.76/ \# ^. C! s8 m5 u* E
(來源:南方都市報) |