返回列表 回復 發帖

[中國內地] 南京調整景點解說詞 照顧台灣遊客感受

      7月27日電/近日,網友在微博曝出一份疑似南京市旅遊委員會下發的紅頭文件,文件中提出,對南京景區中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調整。 公仔箱論壇2 Q! m3 z  n. J* U8 L

3 D7 M  l) d5 r  W, v4 ~+ O2 t公仔箱論壇  南京市旅委隨後通過官方微博稱,該文件系“行業內部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。 9 V$ o: H, P. ~6 n* S0 ?$ q' G
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ k* p' a4 X: {! P! C5 j0 y# i
  據截圖,該文件名為《關於適當調整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅遊委員會辦公室下發,印發時間為2014年7月21日。
' K/ [) \  ^1 Q" R8 T8 C4 y/ Itvb now,tvbnow,bttvb2 n- u. F$ @* ]0 p3 A0 `
  文件表示,“接南京市政協委員反映情況,台商參觀南京景區時,導游講解詞中一些表述讓台灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(旅行社)可結合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調整,盡可能地用一些中性詞。
) N1 m4 N# t# R7 O5.39.217.76TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, V1 [) ^5 _. _9 i3 O$ j! {
  文件中舉例,“‘淮海戰役’改為‘徐蚌會戰’等等,以充分照顧台灣客人的感受。請各單位接此通知後盡快做出調整。”   u. w3 K  Z+ |* _- k
tvb now,tvbnow,bttvb* J( t( p4 T- m# F! L
  昨日17時,南京市旅遊委員會的官方微博證實該文件存在,並解釋稱,“據景區工作人員多次反映,在接待來南京旅遊的台胞過程中,講到‘淮海戰役’時,台胞不明白,而講‘徐蚌會戰’就很清楚。” : N8 c' F0 ^) A6 _# H

: T; B4 j, m* y  南京市旅遊委員會表示:“我們用行業內部通知的方式,本意是想請相關人員在接待台胞時酌情調整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧台胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容。” tvb now,tvbnow,bttvb* ^/ B7 o) _/ v, d

  Y/ l; b1 q* a  u4 ~8 J1 ftvb now,tvbnow,bttvb  (來源:南方都市報)
返回列表