(森美蘭.馬口)新的衛生條規要求茶餐室的廚房食用品皆必須以馬來文標簽,馬口一名茶餐室東主因找不到“牙簽”的馬來字眼,只好以英文“Tooth Picks”取代標簽,不過他仍擔心不符合條規而會遭取締的衛生官員開罰單。
; h$ P8 G8 q% ?0 a3 Q1 dtvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ F' x3 K8 v% q1 a7 W% A8 K5 |6 k
馬口吉雅拉商業中心口福茶餐室東主黃生寶申訴,上週來了一批衛生官員到各茶餐室突擊檢舉,官員對他店內的衛生環境、整潔設備及員工制服整齊感到滿意,不過,官員有交代他必須為食物用品加以注明。/ Z( _) f9 _: p2 U& y* a, X, L
公仔箱論壇' I2 |- V& U% M/ i4 T% D. P4 h
他指出,新的衛生條規,要求業者為餐桌上的廚房食物用品的列上標簽,例如鹽、胡椒、辣椒、醬油、糖、甚至牙簽,都必須以馬來文注明,不能用英文或華文注明。
~9 |9 ]0 ~& U) ~8 d0 L. b5.39.217.76* P- {( \( c* [# _( ~
用英文標簽擔心被罰
8 i/ [) H( L' X1 v H. v0 _公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 J" [; |' l& Y. X9 R) Y
他依照條規去做,唯獨牙簽,他不曉得馬來文是甚麼,於是到不同雜貨店及百貨公司各別買了4盒牙簽,但都只有英文字“Tooth Picks”,連雜貨店老闆也不懂牙簽的馬來文字。
& Q0 @! ], c: y1 A8 ~$ w公仔箱論壇7 [ A" U1 {* L5 h4 D
黃生寶曾詢問朋友,但都有不同字眼,例如“Gigi Kayu”、“Kayu Korek”等。由於一時找不到牙簽的適合馬來字眼,黃生寶就只好用“Tooth Picks”標簽。其實,牙簽的馬來文應為“Korek Gigi”。公仔箱論壇. r5 R4 @* g. g7 B, d- H8 v( V
8 e% X. W j7 Z5 X3 E* A8 G公仔箱論壇對於衛生部官員上門突擊檢舉時,是否認同或違規,他表示只能到時再作打算。7 G3 @- ^4 G3 h" c
0 Y& E, V+ |) \6 Z2 n1 V" q; |! h公仔箱論壇
- _ A7 j( C9 n8 Y黃生寶雜貨店及百貨公司購買的牙簽,盒上皆沒有“牙簽”馬來文字。 |