返回列表 回復 發帖

广播前辈好痛心! 规范=反潮流?

 ,  描述: 标准华语沦陷
能掌握三语是大马华裔的骄傲,但随著时代的改变,人们与规范汉语渐行渐远,让「开心到~」「你吃先」和「我接受不到咯」……数之不清的不规范语言蔚然成风,连广播界也逐渐采用这类语言,让华语在语音和语法都受到严重污染。5.39.217.765 C% S/ l' a  c7 N( [, W; R
. v0 J% \& {5 N3 E
若人们继续不正视问题,随心所欲接受和采用不规范华语,若干年后,大马华人所说的华语,就会变成另一种地方语言。本报邀请蒙润荣、黄汀湘、潘德南、李进文4位来自3个年代的广播界代表性人物,做一番痛心剖析。! H! ^- r# e5 O& T8 X
前辈们有的不敢再接触本地的广播,因为担心被荼毒污染;有的仍继续接触和观察变调后的广播语言,但大家对于这课题都很有看法和有话要说,要用最流畅的语言和准确的语音,字正腔圆地探讨,让各界能正视规范汉语和标准语音的重要性。
6 s: D% S" m5 v$ Y  `+ A「在我的意念中,不是污染,是深度污染,绝对污染!」对于记者询问大马的华语是否已被污染,著名广播界前辈蒙润荣在打开话匣子时就认为,无论在语音、语调和句子组织,如今都有待大力提升了。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* M' ~( J, Z+ l) t" n& [- B4 _+ W
tvb now,tvbnow,bttvb+ [! U* W5 u. L, G$ ^# z0 X+ w
广播界缺乏训练系统公仔箱論壇, S2 A) y$ F' {2 ^9 ~& ~
除了人们在日常生活中,不注重规范的语音和语法,如今在广播界也倾向于所谓的「生活化语言」,也就是采用不规范的华语,让广播界前辈不约而同认为,大家仅追求视觉上的效果,以及上镜就好、听众能接受就好的态度。
4 u- H2 w8 d/ b6 cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。曾经在我国紧急状态时,即席翻译东姑阿都拉曼演讲的前资深播音人黄汀湘认为,广播界缺乏训练系统和定期性审核,所以会出现这种现象。tvb now,tvbnow,bttvb8 ]: d) {/ t+ B0 q
他形容,虽然不是人人都能跑100米,但身为播音员,无论是资深或新晋者,都须对本身有一定的期许。# }7 K% ^/ I6 n! E. m7 N. B7 y( h
目前仍在播音界发展的潘德南感慨说,有些人甚至会觉得,播音员能说一口标准华语,反而让人觉得不自然。对于这种现象,从事播音事业的李进文就说:「我们要负责任,是我们做得不够好,让别人误解了,要是别人觉得我们说的标准华语不自然,我们就要负责任。」: l1 J% Z# i" F: _9 s* c5 o
尽管这两位资深播音员都承认,若人们觉得采用标准华语会让大家觉得不自然,播音员难辞其咎。回到现实大环境中,就连一般民众也清楚,大家都对发音草率,才会让正确的读音「马来西亚」(ya)和「马来西雅」(ya)的读法同时流通,「衣服」(yi fu)念成「义付」(yi fu)等,多不胜数的不正确读音都同步运用,一旦要掌握和接触规范语言,就有所谓的距离。# [4 B; D$ N, ~) Q
换个角度探讨这问题时,李进文表示:「除了广播的专业问题,他们从来没有在标准的语言环境,他们不知道什么是标准的,对他们来说是陌生的。」
5 ~2 Z4 @( p4 N5 utvb now,tvbnow,bttvb蒙润荣说,敦拉萨在1970年代授命于丹斯里曾永森,到中国谈商以中国标准的普通话,作为大马华校教育规范标准;但大马的广播界却走向了「邪路」,以为不标准的发音是摩登语言,而电台的污染情况会比电视台来得更为严重。
$ I3 f. r8 g6 ]1 c  s+ ]! o/ b3 Z! @( [7 h  a
发音不标准是潮流?
( j8 W' E, Z) L; _8 z公仔箱論壇他说,由于大家不清楚,播音界采用的是艺术语言,是规范的语言,不能时而参照台湾的一套,即使中国在1960年向世界宣布采用经中国科学院肯定的标准语音,但现在也经常受到方言的污染,将「因为」(yin wei)读成「因违」(yin wei),因此应参照《现代规范词典》。
+ U% m. ?' p6 E& Z1 G7 N% qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「你听得懂毛泽东和邓小平的用词吗?对不起我听不全,一个是湖南音,一个是四川音,你怎么去听?」蒙润荣指出,这就是规范语言的重要性。5.39.217.76  a% w( |3 p9 ^* O. k* |
特别是现在的广播界不是不通不懂规范华语,有时可能是故意扭曲。他们的这些作为,都是影响很大的,因人们会以为这就是一种潮流,甚至让全国华小的老师们,所教导的规范华语都被影响了,破坏了华文的共通和团结作用。

平壤核子能源研究所
該用規範詞嗎? - Y: X+ F# t1 R. V
公仔箱論壇$ n  k* h6 |2 @
2011-08-05 07:52
* [. a/ R0 b- b從一位老師投訴說,學生批評他錯把“够”字寫成“夠”。雷賢淇君在〈成立大馬華語研究院〉(2011.7.27《言路》版)一文中指出,早在1955年12月22日規範詞裡已把“夠”淘汰而採用“够”。顯然是這位老師沒有“自我更新”。5.39.217.76" \0 ^- t+ J- D. ]; h3 S8 T5 y
雷君認為“學校是傳授規範華語的重地,是示範單位,老師是示範者。學好規範華語是各級老師終生的工作,而教導規範華語更是老師的天職。”
, P5 U6 D5 ^% b# W% y4 ?7 ltvb now,tvbnow,bttvb
) ?+ l) C3 z1 O/ ]! l% etvb now,tvbnow,bttvb
- t9 i; ]3 f% \5.39.217.765.39.217.76" k4 y" Z. d. _! z$ o5 ?
8 L6 j, `* w+ U, W: A- c' ^, q* i
其實華文報的編輯應比老師負起更大的責任,因為華文報的接觸層面更為深廣,除學生外,也影響了社會群眾的認知,以傳承推廣中文而言,更應謹慎用字用詞,更應統一使用規範詞匯。5.39.217.767 T' b/ J0 S6 D* p0 M9 S# T
星洲日報作為全國最大之華文報,除了八打靈再也總社外,在砂州古晉也有編印發行。總的來說,分社的編務方針,仍以總社為準,包括新聞標題之用字更是以總社馬首是瞻。
& T2 S' s6 e' \4 HTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。不過有時也會產生混淆,一些分社編輯不知適從。譬如常見的“瞭解”一詞,早已規範為“瞭解”了。“了”乃完全之意,如了斷、一了百了。“瞭解”是完全明白,它無關繁簡字之別。如今“瞭”只用在瞭望,如“瞭望台”。公仔箱論壇  A, Z) B9 F- a
又如“拉布條”一詞,在圖片上清楚見到“布”是橫拉的。在中文傳統的用語是“直條橫幅”,書法家最為清楚。公仔箱論壇9 Z- }  I4 V1 x, y. ~) u
如直掛在燈柱上的廣告,才是“布條”、而在街頭從一端拉到另一端的是“橫幅”或“布幅”。若說是“拉布條”,則有予人從空中拉到地面的錯覺。
4 [* R# \$ n, MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。“通貨膨脹”通常簡稱為“通膨”。如照字義、該是用“通脹”較為恰當。物體是“脹”了,不說“膨”了。tvb now,tvbnow,bttvb$ B( ]. W. `# ]* a* m$ k7 t5 u! }
至於“摩哆”,東馬報章常稱西卡或電單車,東西馬似乎“各自為政”,但規範詞是“摩托”。
5 p5 {1 {; N- P! }% b9 m4 P$ n' ]“身份”一度規範為“身份”,但最近已重新規範為“身份”了。
9 x# {% Z: P# b; u* X$ P1 v5.39.217.76至於其他常見報的“好康”、“吸睛”之類詞匯,不倫不類,不足為範。
1 A& i) c5 S/ C2 h0 e5 P: d公仔箱論壇以上所舉,僅是信手拈來的常見之例。
1 [* Q! s1 K' N) w/ l雷賢淇在文中說:“希望本地媒用統一的某些詞匯,免誤解,也可在課外幫助學生,減少學習的偏誤。”確是有感而發,不無道理。
' O0 x7 w) w( w% |' j5 S+ wtvb now,tvbnow,bttvb寥寥數語,算是野人獻曝吧!(星洲日報/溝通平台‧砂拉越星洲日報編輯:劉貴德); `1 n1 s+ k5 h
) d' Z& e2 z7 i

: ]: Q( E6 o7 I* V' M5.39.217.761 h: E7 [! b' ~, X& u9 Q1 o

0 E; a5 e. i# s0 F+ k
! _, s8 _( O' b7 n) I來源 / 版權所有:以上所述媒体 / 作者 ; `3 W. s( c1 I1 j2 X
(以上内容摘自或摘译自 其它媒体 / 作者 ,不代表發帖者观点)
雷賢淇‧成立大馬華語研究院
9 L! G. t/ U& e5.39.217.76
4 f& u/ ?; Y1 _% D0 Y) x5.39.217.762011-07-26 18:49
: w9 S4 l! g5 q" dtvb now,tvbnow,bttvb
9 ^' z4 k/ }* r6 M# Vtvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb/ @+ F% g- T1 I* ?" u" T
幾天前,應邀到某獨中去教老師學電腦中文文書處理。一位老師訴說學生批評他寫錯字,他說:“我一向都這麼寫,也寫得順,從來沒人說我錯,唉,怎麼搞的!”原來老師把“够”寫成“夠”,學生從小只學“够”字,難怪會說老師寫錯“够”字。5.39.217.76/ ~8 J0 M) O7 v% P

7 I& t: P9 B0 V9 b" v: itvb now,tvbnow,bttvb
! j& c; c, o, ~

其實中國於1955年12月22日通過《第一批異體字整理表》,淘汰“夠”,選“够”為規範字。這“够”後來經歷如下的規範都沒改變:1988年的《現代漢語常用字表》和《現代漢語通用字表》、2002年的《通用規範漢字表》(徵求意見稿)、2008年的《現代漢語常用詞表》(草案)與2011年的《漢語國際教育用音節漢字詞彙等級劃分》。此外,手頭中國的字典辭書都以“夠”為主條,只王力的《古漢語字典》例外。

5.39.217.76, d" z( E/ a7 k- F8 C+ t/ |  l9 Z

0 _2 T! ^% e! u+ qtvb now,tvbnow,bttvb小學從1983年起逐年推行中國的語文規範,包括編寫教材(課本、作業、電子教材和教輔資料等)、教學、考試、行政、集會和師資訓練等。到了1989年政府中學,也逐年全面推行中國大陸的語文規範,獨中也跟隨。此後,中國大陸語文有新的改變大馬就跟上或編入課本,使得教育用語有所依據,免得簡繁混雜,規範詞和方言詞不分等等。
' Q3 Q1 }7 J! T& R  @  E學校是傳授規範華語的重地,是示範單位。老師是示範者,學好規範華語是各級老師終生的工作,而教導規範華語更是老師的天職。教,應“教從嚴”,即一板一眼認真嚴肅地教好規範華語;“考從寬”,特別是中央考試,更應該從寬。考生使用本地色彩的詞彙,不應扣分。考生肯定是從各處學得這些詞彙或句子,而扣分的則是他們,不是讓他們學會的源頭,太不公平了。
% @0 R; q8 C" W- |2 B5.39.217.76但從寬到甚麼程度呢?上述的“夠”是台灣的正體字,若從大馬社會的“簡繁由之”的用語觀來看,“夠”也沒用錯,從“教從嚴”的視角來看,這“夠”不該教;“考從寬”,我們能接受嗎?若接受,還有哪些詞語可從寬?誰來決定?
1 ^. E5 E0 Y* q/ L* E+ E我認為應立大馬華語研究院,廣邀各路精英處理華語的事務:一、規範和發展大馬的華語;二、發展和改進華語的教學;三、統一和規範大馬的特有詞,如山川湖海、蔬菜水果有關的本地詞彙,等等。
* W8 E/ K+ @( C* s# o2 ^5 l國家公園已被外人定名為塔曼尼加拉國家公園,而且還出了書;浮羅交怡島名為蘭卡威。誠望我們還來得及補救。公仔箱論壇- [4 f3 U: W0 W- l" J, [7 {8 R% I  b
以現大馬的環境,語文生活原則應是:日常用語,從寬;教學用語、試題語文、學習單位、示範單位等,從嚴;電子媒體、平面媒體,寬嚴並存;學術研究,自由用語;本地特有詞彙,名從主人,跟本地的。這樣本地和規範的華語都有發展的空間,同時也豐富華語和構建和諧的語言生活。希望本地媒體用統一的某些詞彙,免誤解,也可在課外幫助學生,減少學習的偏誤。學校是社會的一環,社會的一切肯定在學校反映出來。
6 G2 M, J9 l# V( }5 I& r公仔箱論壇總之,我們還得深挖洞,廣積糧,固語基,利語用。“華語研究院”應可負起這個責任。以大馬的特殊環境,有了“華語研究院”,大馬將更有條件成為區域的語文研究和教育中心。祝願華語文明天會更好。(星洲日報/言路‧作者:雷賢淇)
. u& X6 f) `3 E( v5 d% Q4 Y8 {
/ ^" g8 ~' g! Q0 @; O( @公仔箱論壇5.39.217.761 ]" G3 c) J$ ]7 j
公仔箱論壇4 {; }0 Y' h/ a3 F+ q9 S7 Y
公仔箱論壇" \  [) L7 X% z' H1 y% n

" A5 |! s: M( ^ ( N" ?, y/ @* V! ^" {" p2 b
來源 / 版權所有:以上所述媒体 / 作者
, c* A& `/ v6 u+ w/ \(以上内容摘自或摘译自 其它媒体 / 作者 ,不代表發帖者观点)
返回列表