本帖最後由 felicity2010 於 2011-12-9 11:47 PM 編輯 公仔箱論壇2 E4 I6 W) C2 Z" S; C4 E# Y5 Q
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ \9 O' L# |# h! @
披頭不是甲蟲 左獅不同右獅 林行止5.39.217.76; J" k v i W1 @9 w# |! N
( i2 M. r1 @' q; X& t0 U" M. Q! e, ?
一、在內地出書,筆者總要編者把一些英文專有名詞,改為國內的慣用譯法,以方便內地讀者﹔數年下來,這種做法「相安無事」。北京龍門書店最近出版拙著《拈來趣味》,印刷編排均非常專業,卻擅譯「披頭四(士)」為「甲殼蟲樂隊」(頁四)。大錯特錯,非改不可。
% a' N8 c) [9 N1 x Y6 `tvb now,tvbnow,bttvb1 a0 L9 V1 R0 a" U! m7 H
眾所周知,「披頭四」為著名搖滾樂隊Beatles廣州話「信雅達」之譯,與甲殼蟲Beetles音近而異義。對流行音樂有點認識的人都知道,此樂隊的名字在組班初期一改再改。其創立人約翰.連儂(John Lennon, 1940-1980)初(一九五七年三月)名其樂隊為Black Jacks,以後改之再三。頻頻改動,固可能與名字「叫不響」有關,更可能是受因此而「不賣座」的影響﹔至一九六○年五月,連儂有意改一個與昆蟲有關的名字,以他很喜歡當年一支流行樂隊「蟋蟀」(Crickets),因有仿效之意﹔不過,由於其時代表不滿現實、蔑視道統、在言行以至服飾上揚棄傳統的「垮掉一代」(beat generation)成為時髦潮流,是當時青年人的「生活模式」,他便想出Beatles這個既與Beetles音近雖非昆蟲卻與有破舊立新意涵的Beat相關的字,而於一九六○年六月正式改名《The Beatles》。此名一定,樂隊「生意」不暇接應,唱片當然更大收暢銷之效。以後便是「披頭四」名成利就的歷史,毋庸筆者多說了。
2 ^( H& B0 ~5 G) M: d+ g; }8 ?* jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 B& o- \% j+ a+ O# e. c9 n9 Q
一詞之誤,本來不必如此大事周章、喋喋不休,惟此處有個「私人理由」,因此非鄭重更正不可。十月中旬,在一次家庭聚會中,孫女在上第二道菜時已飽,呆坐餐桌旁,趁眾「大人」仍在言笑大快朵頤的時候,拿起她母親的iPad,「點指兵兵」,撰成一組三首「胡謅詩」。她近讀不少Edward Lear的Non-sense poems,覺得「好好玩」,因此興來解悶仿作。其中第二首有這幾句:: {8 q2 ?. q- V# j4 }% j4 B4 m+ a
/ S, D7 ?- d$ d' a- ^8 |
1 K3 h5 t3 N) S: X1 h1 X”The cook ran through the streets
* X3 l6 F- _) ]. L) U" _公仔箱論壇公仔箱論壇2 y D% X0 z. {7 _, {/ [1 |7 E. P
And found herself in Liverpool公仔箱論壇 M% ~& L! C( p* _4 @# G6 u" j
tvb now,tvbnow,bttvb$ q1 v* O" x9 X" f1 a3 s
She squashed some beetles
! j% A: C. x. q' {3 V! w5.39.217.76tvb now,tvbnow,bttvb7 W! M) ^1 I: x' R. S8 b _
And met the BeatlesTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 N' d& T: L u# x3 K2 t
# a* g5 L) r" ]5.39.217.76Then shook hands with George Washington
z: ?. e( y& K- u2 B& a; a/ \- L5 N5 p
And together they ran to Burlington.”
/ W" Q1 f# g- ^5 j6 M0 L$ m+ jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. q8 c3 u* b+ L1 B& ?
八歲多的稚童亦知此B不同那B,如果誤譯甲殼蟲不改及不撰此短文正誤,將來(比如三數年後)她若「詰問」,我這個祖父便無言以對無地自容了。5 {2 I H3 v; P
3 `3 L7 t) b ^% @* y7 [ J( F
有點莫名其妙的是,龍門版的拙著在華登路(頁七)下加上一個與之毫不相干亦為香港版與台灣版俱無的英文路名!" m- u/ D- f5 J: K& X- y5 [& N$ I
& \# i) t& y3 C# U5.39.217.76附筆一提,上海陸谷孫教授剛出版中譯李爾《胡謅詩集》(北京海豚出版社),譯文流暢譯意生動,好此道者不容錯過。tvb now,tvbnow,bttvb$ b' Q' W! c( b( O' ?: S
' {0 c$ U9 ]' x# ]0 q$ v' H. q
( c2 Q6 f; M6 x- X
二、中環匯豐銀行大廈大門前有兩隻銅獅,是鎮行守門神獸,匯豐因此被香港人尤其是股民稱為「獅子銀行」﹔兩獅造型左右迥異,左獅張目咆哮(如唐朝人所說的「張嘴揚頸」)、右獅閉口怒目。這兩隻銅獅,可算是香港最多人見也許是最出名的「地標」。
: O6 J7 e* f2 Q$ a+ |- H# w6 \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇) I! N# D. u$ u" p2 q6 J
可是,知道兩獅出處的人又有多少?起碼筆者和一班經常見面的友人都木宰羊。
% O2 S. i# S4 h" P- ]3 F7 Y& X7 H9 T; \' J, D1 L( Q6 m# J4 ^$ m
筆者第一次知道此兩獅大有來歷,是讀了十月號法國《世界外交月報》一篇有關菲律賓「女佣出口業」(Filipino Maids for Export)的特稿﹔文章提及上百成千「菲佣」周日在匯豐地下大堂及皇后像廣場一帶集會,旁及兩獅,隻是說之不詳,遂向小輩「求救」,終見「匯豐檔案」(HSBC Archives)中〈匯豐獅子〉(The HSBC Lions)條的有關資料。9 P5 Y. ]5 ]& h2 I' A! }4 ?
5.39.217.76! o) v; |0 t ^
一九二一年,上海匯豐的總經理(Chief Manager)史蒂芬(A. Stephen)對獅子的征象頗有研究,以一○六六年征服英國的諾曼底公爵威烈王威廉(William the Conqueror)便以雄獅為紋章﹔他也知道北京獅子(未知是天安門天水橋的還是社稷壇的獅子)在我國是代表「勇不可擋、威震四方」的「仁獸」,有無尚的地位,因而認為銀行大廈門前有一對獅子「守門口」,既庄嚴且可令客戶有安全感,遂請倫敦雕刻家普爾(H.Poole)設計、鑄造。從史蒂芬給其女兒的信,頗出人意表的是,我們知道他要求普爾以威尼斯「造船及軍械廠」(Venetian Arsenal)門前的一對石獅為原型(不以北京獅為原型可以理解,以普爾此前未到過中國﹔但何以不以倫敦自由廣場的「大狗」為榜樣?)鑄成銅獅,在一輪緊張工作後,兩隻銅獅及時完工,趕及一九二三年上海匯豐大廈落成。兩獅「栩栩如生」,很快便有匯豐員工為牠們起了綽號—左獅史蒂芬、右獅為史蒂芬繼任人史狄(G. Stitt)﹔不過左獅凶神惡煞,與史蒂芬好好先生溫溫君子的性格不符。由於這兩隻仿自意大利威尼斯的銅獅,俱為雄性,因此才能配上兩位銀行大班之名。然而,根據我國的風俗,門口一對雄獅,不合「左雄右雌」的規矩—此「規矩」應始於唐朝,以符道家「男左女右」的「陰陽哲學」!
4 P- g' z! l; S6 }; F公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) u \1 G8 X2 m7 x: F: D) B
當年史蒂芬以意大利獅而不用北京獅為原型,不無道理,因為此獸我國所無,這種古稱狻猊的猛獸,「出西域」,即獅子是西域進口貨。經過數百年的演化(從漢唐時的猛獸「進化」至明清時的馴獸),中國獅子已被賦予「特異功能」,如雄獅一般雕成右前爪玩弄繡球而母獅則幾乎都以左前爪撫摸幼獅,一派祥和氣象,已無林中稱霸的獸王痕跡。匯豐獅若此模樣,便不倫不類,有如內地新款極豪西式別墅門前掛紅燈籠了!公仔箱論壇! H& \8 g: |) o3 m: \3 g- M
2 e7 S( K7 v8 l) b$ QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。當三十年代初期香港匯豐大廈興建時,香港總經理Sir Vandeleur Grayburn「照辦煮碗」,以上海獅為原型,著英國工匠倒模鑄造兩銅獅,並趕及一九三五年大廈揭幕。由於「史蒂芬」和「史狄」威猛生動,大受歡迎,且匯豐當年為非官式的中央銀行,在金融界有呼風喚雨之能,年年賺大錢,許多華人「愛銀及獅」,視牠們為財獸,五六十年代尚有港人(也許現在仍有)相信春節期間摸獅可以興財運發大財。事實上是不必「摸獅」,在此後三、四十年,長線持有「獅子銀行」的股票確是穩健發財的至道。9 S' ]2 k1 c. ~: g
8 ?* n" G( m( y2 u: U) S! i5.39.217.76二戰期間香港淪陷,日軍二話不說,把匯豐獅當廢料運回日本,不過,當廢料也許是借口,實際是日軍要摧毀匯豐的「景觀」,運獅子回日本並無實際用途(當然也可能是戰時無暇處理),這兩隻銅獅子戰后為美國海軍軍官發現被廢棄在日本海軍船塢,他在上海見過此二獅,知為匯豐之物,遂寫信通知物主﹔匯豐幾經周折,最後由「日本太上皇」麥克阿瑟元帥親下手令,於一九四六年把牠們送回香港……。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% k: `/ C; U* C' G! T! j' a6 H
5.39.217.76* J' q7 C6 H( U: B# c: B8 P* k
一九八一年,香港匯豐大廈重建,二獅被暫存皇后像廣場,至一九八五年六月一日回歸原址﹔隻是聽從風水師之言,在二獅座之下,各放八枚銅幣……。如今世界各地包括倫敦總部的匯豐,均有「史蒂芬」及「史狄」坐鎮,當然,牠們座下俱埋藏著代表大發特發的八枚銅錢! |