郑名烈tvb now,tvbnow,bttvb6 w. Q8 w+ a7 p0 G
2月2日" U# b+ v K! K
傍晚 5点01分 |

" o) D& R+ Z! x; `8 L: k+ y* ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 在林吉祥提出7个州属的州歌有阿拉字眼之前,相信许多老百姓都已充满疑虑,非回教徒在唱州歌时,唱到阿拉的字眼是否该噤声?同样的,许多过去我们非常熟悉的歌曲,似乎也不能再畅快的公开大声唱,这尤如唐朝的观世音,一旦遇到李世民掌权,也得避嫌的改称“观音”。tvb now,tvbnow,bttvb3 v! S: @3 o- f0 A3 e0 X
* ]6 y) H+ \2 w7 z- G% ftvb now,tvbnow,bttvb这阿拉字眼如果专属某个特定族群所专用,那么,日后7个州在唱州时,得找到一个两全齐美的办法。届时,或许必须将大伙分开,不准使用的那个特殊的字眼者必须集中起来,好让监督者在一旁能够在唱到那个特殊专用字眼时,清楚的看出到大伙是否紧闭着双唇?
% Q' G- I. R& \4 {+ S公仔箱論壇
2 n }! t1 l) G3 x公仔箱論壇年纪在40岁以上的大马华人应对台湾制作的华语流行歌曲,或者风靡一时的校园歌曲有些记忆。有些中文歌曲已经流传了几十年,从小早大家已熟耳能详。
5 `" K( X: z& H* C+ ^; o0 ^. R5.39.217.76tvb now,tvbnow,bttvb! U4 K U% I! h/ _; ^0 O
银霞名曲变得有点敏感TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. [, U0 F* f! }4 K R' G2 P6 e4 ^
1 R% l Y0 n/ E$ R% _. J9 h7 v7 }
但是,最近引爆的阿拉字眼专用权风波,导致这些原本普通的歌曲变得敏感,不知若在公开场合大声唱会不会出问题。举例而言,电影明星甄珍的妹妹“银霞”唱红的那首〈我来弹你来唱〉(作词:黄河;作曲:左宏元),歌曲内容似乎也变得敏感起来。检查一下,歌词中有十句有九句是好像是不能随便唱的。
F4 n8 K' A& S. q* W- m% T* v
% E0 `6 w9 [+ A8 c% H9 K公仔箱論壇我谈着吉他阿拉谁来唱,; F0 Q* G, i2 Z s3 }4 z" B
唱出的歌儿阿拉会疏畅,
1 e# }: W$ H+ w6 A* d7 K: ?2 [TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。咱们的字典阿拉没忧伤,
2 D( m2 u& L! G, W) H唱歌的人儿阿拉要坚强。
( `* [" z- W" o公仔箱論壇- l' c7 E2 |& S
你谈着吉他阿拉我来唱,5.39.217.765 n/ ]% ^# g- o: u# q% _. U
唱出的歌儿阿拉会疏畅,tvb now,tvbnow,bttvb, C; _, v. v9 a$ U" d" i
我唱的歌儿阿拉你也会,( _% r+ O6 ?8 h9 E/ x! @- ^9 t3 m# `
知音的人儿阿拉比花香。
, `6 z6 I( X& |' c. k5 F4 L
- C# r9 H d: g( ~嘿唷嘿唷嘿嘿唷,
! |0 X( X0 v& }: R# W& a9 R6 ~; \' W公仔箱論壇风和那云唷阿拉去倘佯。公仔箱論壇9 i9 B' e% J% E' {% c" M
$ k# C# s9 @7 |" X: [6 G上海人到访大马可要当心
( y4 Z, `2 Q( ?: D4 {' T j8 WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
5 [( U1 K0 W x- q我猜想这作曲者或许是个上海人吧,但在语法上又不太像。上海人的“我”就是“阿拉”,但此“阿拉”却非彼“阿拉”。上海人到了马来西亚或许应该暂时用普通话交谈,不然可能又引起不必要的误会。
3 W9 X2 t! T$ A1 f" eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
6 t' j3 x7 H+ r8 q! _公仔箱論壇 生活在一个思想狭隘的国度,我们要打起十二分精神,免得连唱歌都会触及某些人超级敏感的神经,不小心唱出问题也不知道。
2 P1 w% f: w4 p( O: \4 x% Q5.39.217.76
' d7 k7 r! r! O# W; y5.39.217.76黄大城〈祝英台〉也有问题
# O. G4 w7 o4 j( ]. M% J* `
/ Z2 u0 p, b( J8 w: iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。再者,刚在去手11月24日因罹患胰脏癌而逝世的台湾民歌手黄大城(〈今山古道〉和〈渔唱〉的原唱者),他生前的专辑也收录了一首云南民歌〈祝英台〉,放在一个神经敏感、有时还有点无厘头的国度里,这首歌的歌词从头到尾,每行的开头一句也可能变成有问题。不信大家看一下:
f( r- h, @! o; {# G8 I C公仔箱論壇
2 S u. r: M/ O* h; {1 N3 [, o0 Z正月阿拉拉的好唱 滴里里地祝英 咕噜噜的台哟
4 _+ t; k$ o5 M% W' b! R5.39.217.76一对阿拉拉的蜜蜂 滴里里的采花 咕噜噜的来
" ?- h8 }( X( B% v* h9 QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。蜜蜂阿拉拉的只为 滴里里的采花 咕噜噜的来哟
& N& S6 Y. L) n1 W" M8 B公仔箱論壇山伯阿拉拉只为 滴里里的祝英 咕噜噜的台tvb now,tvbnow,bttvb, F0 g6 [* D$ i4 Q
/ \. z7 H5 z( otvb now,tvbnow,bttvb13世纪马六甲已有阿拉中译
; ~1 K2 T- t$ m. U7 v4 a- d3 h; W公仔箱論壇
& o) Q2 ]' V' r, r行笔至此,回头说点正经的。根据拉曼大学中文系林水檺教授的著作《马中文教与思想抉论》中提及“满剌加国(即马六甲王国)译语注音”编于1405至1511年之间,是今天最早的马来语词汇汇编。而周德清的《中文音韵》则出版于元朝泰定元年(1324)。
6 c" h* H% h `* x/ \2 c/ G* a公仔箱論壇2 a. A6 [' D; U# `1 v$ W% D
满剌加国译语注音对“天”的译语为“安剌”,而《中文音韵》读音则为“an la ”,马来语也就是我们的国语则为“Allah”。不管当时的马来社会的Allah是否就是“天”的意思或是另有所指,更不排除当时的译者在未详加考证。5.39.217.761 M3 k; D( J/ U* ?" D7 N* r
$ f' ?4 c6 l3 X% G! g& Z公仔箱論壇我想说的是,根据学者的研究,在1324年就已有非回教徒使用“阿拉”的用词了。令人纳闷的是,想不到到了2010年才有人对”阿拉”的字眼争论不休,還可能衍生不同宗教間的不愉快事件。
: J# Z1 s2 a; `# W9 i ntvb now,tvbnow,bttvb& k L' {/ \1 [
三国时,曹植七步成诗即已看出兄弟之情的可贵,现代人却为何那么没有智慧?公仔箱論壇 ?- e* P; P$ e6 B7 _
|
|