公仔箱論壇" r( x6 M3 t( R
2008.05.06 05:09 amtvb now,tvbnow,bttvb2 P& q Z6 Y9 ]! `( s! S
廣州日報:文/記者何穎思 通訊員左宜弘公仔箱論壇" w5 V4 o0 I& w/ W6 ]; U/ k+ E
5 e3 T+ c% E8 S+ Z
“WC”指“茅坑” 廁所應改為“toilet”
7 \/ r6 o* R, |* R/ L9 ptvb now,tvbnow,bttvb% h+ o0 F0 h" A) p; ^
廣東省首部《公共場所雙語標識英文譯法規範》(後稱《規範》)即將出臺,規範:涉及3118條英文規範譯,法據介紹,主要內容包括六個部分:一般要求、道路交通、醫療衛生、體育場館、商業服務業、旅遊景點,共有3118條英文規範。公仔箱論壇* q9 g3 k+ c' @; m' N: X( y1 ~
% g6 @) P- Q- m) V公仔箱論壇 現狀:中式英語鬧笑話
y: c6 }% M* W0 rtvb now,tvbnow,bttvb而據介紹,廣東省目前尚未有全省統一的公共場所標識英文譯法,廣東省內以及廣州市內目前不少公共場所雙語標識的譯法存在問題。記者昨日就在東風西路上看到,東風西路路牌直接用拼音 “DONG FENG XI LU”表示,類似的路牌在廣州還有很多,最常見的就是將“街”直接用拼音“JIE”代替。而有的藥店如××藥店,就翻譯為 “××drug store”。廣州大道北某足療場所,將身體按摩和足療翻譯為“body massage”和 “foot massage”,就鬧了色情笑話,因為“body massage”在泰國就是指赤裸裸的色情服務。4 ^9 A- r S5 Z5 d8 F9 ]3 p
公仔箱論壇4 d. t4 s( _8 }; s% ?1 E+ q
“WC”粗俗將被徹底取締
E- ^ N) U) m7 s8 NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公共場所雙語標識的英文譯法應符合國際通用慣例,遵循英語語言習慣。按照規定,廁所、洗手間、衛生間統一譯為Toilet,涉及性別時, 男廁譯為Gents/Men;女廁譯為Ladies/Women。原本市民熟悉的公廁代名詞“WC”將被徹底取締,全部換成“Toilet”。據介紹, WC是“Water-Closet”(沖水水箱)縮寫,內涵相當於中國話所說的“茅坑”。許多中國人都知道WC是公共廁所的英文簡稱,但實際上在國外, WC已經在幾年前消失了,取而代之的是源於法語的Toilet,所以會爆出老外不識WC的笑話。WC詞義本身與Toilet區別不大,但是從修辭上說,前 者給人的印象簡陋、不太衛生,後者不但有潔淨、舒適的感覺還可以在裏面梳妝打扮。
& z! u6 F7 F. Btvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb* H9 ?$ U7 f# d) l

0 l5 f" i/ |, X+ ?5.39.217.767 W* {! u; e- J+ i
路牌翻譯有講究
) D6 { d- ?+ C7 m* ?tvb now,tvbnow,bttvb規定指示方向意義時應譯成英文,如東風西路DONGFENG Road West,而不是“DONGFENG West Road”或者 “DONGFENG XI LU”。需用序數詞表達,其英文寫法採用字母上標形式,如1st,2nd,3rd等、如中山二路 ZHONGSHAN 2nd Rd。廣州“×街”往往直接以中文拼音“JIE”表示,外國人看不懂,中國人看著暈,其實譯為Bridge或Flyover就可以,如客村立交KECUN Bridge。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- o T9 F" K B+ | w
0 Z" y/ ]' M4 }: V+ Q6 GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 此外,旅遊景點專名和經營類 資訊等3方面進行規範。旅遊景點通名通常採用英文直接翻譯,英文單詞首字母大寫,其餘小寫。比如西漢南越王墓 Western Han Nanyue King's Tomb Museum。身體按摩和足療翻譯為“body massage”和“foot massage”,在老外看來像色情服務。
" f) \* G9 H. [* k( Q, y2 B公仔箱論壇 公仔箱論壇8 n) K# g; i+ X1 e% X3 P
市民可提出意見
+ o. f/ ]0 r r# Y; w# Etvb now,tvbnow,bttvb市民可登錄廣州質監網www.gzq.gov.cn下載《公共場所雙語標識英文譯法規範》廣州市東風西路140號東風金融大廈二樓;郵遞區號:510170)。此外,本報也通過大洋網提供《規 范》文本,並同時向市民徵集廣州市內不規範英文翻譯。
* b. M. U& H3 m- J
/ v4 a) y; ?( D3 `0 ]4 s4 k% i! otvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- a8 K& ~$ Y% F
! r/ n9 K) i3 i; L q! E# [& X
5.39.217.768 i+ h9 N9 H4 X2 `, k& C

9 D2 R& ` @: U5 o5 t
$ L$ E( D& W2 r" _0 G* @$ T# S5.39.217.76[ 本帖最後由 petermac 於 2008-5-6 10:59 AM 編輯 ] |