希望 魯迅
/ u/ y1 o5 ?# {. ~' r
0 B7 a2 Z8 L" ?; E2 P, E我的心分外地寂寞。然而我的心很平安:沒有愛憎,沒有哀樂,也沒有顏色和聲音。我大概老了。我的頭髮已經蒼白,不是很明白的事麼?我的手顫抖著,不是很明白的事麼?那麼,我的靈魂的手一定也顫抖著,頭髮也一定蒼白了。; N1 u$ ?3 I" D! b' t
tvb now,tvbnow,bttvb0 `$ b. @# X' d7 |) `" Y
然而這是許多年前的事了。這以前,我的心也曾充滿過血腥的歌聲:血和鐵,火焰和毒,恢復和報仇。而忽而這些都空虛了,但有時故意地填以沒奈何的自欺的希望。希望,希望,用這希望的盾,抗拒那空虛中的暗夜的襲來,雖然盾後面也依然是空虛中的暗夜。然而就是如此,陸續地耗盡了我的青春。
/ X: w/ a: @& L# T+ l# b. ^5.39.217.76
9 P& V) t, ^2 U! f1 |/ C我早先豈不知我的青春已經逝去了?但以為身外的青春固在:星,月光,僵墜的蝴蝶,暗中的花,貓頭鷹的不祥之言,杜鵑的啼血,笑的渺茫,愛的翔舞... ...。3 e7 j* X) s; B6 _( Q; o# N$ e7 g
9 H4 @9 x5 z, Z( dtvb now,tvbnow,bttvb雖然是悲涼漂渺的青春罷,然而究竟是青春。然而現在何以如此寂寞?難道連身外的青春也都逝去,世上的青年也多衰老了麼?
6 k8 p$ h: q, w5 z& Mtvb now,tvbnow,bttvb" Y) l) ]$ z Y0 R4 P1 y$ W
我只得由我來肉薄這空虛中的暗夜了。我放下了希望之盾,我聽到裴多菲山多爾(1823年至1849年)的“希望”之歌:
1 P3 W- A- B8 K1 h: d6 X Xtvb now,tvbnow,bttvb希望是什麼?是娼妓:公仔箱論壇4 K) L9 o$ c& L/ s/ m) u, n$ B
她對誰都蠱惑,將一切都獻給;
, ~2 F3 `& g4 T, t待你犧牲了極多的寶貝──4 { ^4 }& |( W% Y# P/ e5 x
你的青春──她就棄掉你。5.39.217.76. w2 e0 _) C2 N: G) x, R6 u# {& J
5.39.217.76! [! S( L7 }5 B8 q9 f
這偉大的抒情詩人,匈牙利的愛國者,為了祖國而死在可薩克兵的矛尖上,已經七十五年了。悲哉死也,然而更可悲的是他的詩至今沒有死。但是,可慘的人生!桀驁英勇如裴多菲,也終於對了暗夜止步,回顧著茫茫的東方了。他說:絕望之為虛妄,正與希望相同。
V; e1 {3 p# Y8 L" Z1 ltvb now,tvbnow,bttvb$ W+ L% _! p+ B! Z( p6 d0 u
倘使我還得偷生在不明不暗的這“虛妄”中,我就還要尋求那逝去的悲涼漂渺的青春,但不妨在我的身外。: i: R( f9 g! n7 I
因為身外的青春倘一消滅,我身中的遲暮也即凋零了。然而現在沒有星和月光,沒有僵墜的蝴蝶以至笑的渺茫,愛的翔舞。然而青年們很平安。我只得由我來肉薄這空虛中的暗夜了,縱使尋不到身外的青春,也總得自己來一擲我身中的遲暮。但暗夜又在那裡呢?現在沒有星,沒有月光以至笑的渺茫和愛的翔舞;青年們很平安,而我的面前又竟至於並且沒有真的暗夜。
' _; ~! p E9 G8 Z$ l- N% I4 t3 w
. J6 ]- R1 U7 R5.39.217.76絕望之為虛妄,正與希望相同!
& i2 n3 g7 N- K, {' }1 N2 N公仔箱論壇
/ ~5 b5 o1 m( [; Ntvb now,tvbnow,bttvb一九二五年一月一日 |