返回列表 回復 發帖

[時事討論] 蕭雪樺: 你的粵語標不標準?

蕭雪樺: 你的粵語標不標準?
1 l. u2 ]0 ]# i" l9 n( B
2 M: N+ ?4 s" Ktvb now,tvbnow,bttvb
! o' g* v3 U: h( c" l/ g8 V據說,要驗證一個人的粵語說得準不準確,可以要他唸唸廣州舊日這首歌謠:「阿四阿四,攞條鎖匙,開個夾萬,攞兩毫子,買斤荔枝,唔愛黑葉,要愛槐枝。」(據《其實你不懂廣東人》一書)但我相信,今天的香港人、廣州人能夠通過這驗證的人只屬少數,而且是很小的少數。
. }% E7 I8 x2 n6 i* O5.39.217.76
& |7 Y5 ~8 P% q
公仔箱論壇% v' e6 g9 C1 o) x
這其實是要看你能不能讀出所有韻腳的「衣」字韻來。今天大部分粵語人可能一讀第一句就被「叮」走了,因為「四」字按今天的習慣讀成 sei3,而不會與後面的「匙」、「子」、「枝」以i 音作韻地讀成 si3(「試」音)。公仔箱論壇8 z% n8 R! Z& [2 H, P6 n) z
tvb now,tvbnow,bttvb- y- u9 d5 o$ v" J
8 p6 M, A% h" b; T6 s1 \7 h
這個讀音,是以廣州的西關口音為依據的。一般認為,廣州話或稱廣府話,以廣州西關、即今天荔灣區上下九路、第十甫一帶的口音為標準。那裡今天被視為廣州的舊城區,可是再追溯從前,這個區其實在城外,即在老城牆(今天人民路)以西之外。這裡本來是城郊,後來城牆拆了,這裡發展成民居集中地,而且富家大宅(即所謂西關大屋)連綿。廣州各區之間的口音有別,但由於西關的經濟、文化地位居上,也就成了強勢口音,時人會以西關口音為時尚,西關口音於是成為廣府話的標準音。
2 f& i7 o' F# f3 Z! ]tvb now,tvbnow,bttvb
# _5 A( Q) n9 T. l4 V) UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。

4 N* y2 ~2 V/ t& H$ B中文大學張洪年教授在「粵語的今昔」講座中,根據一八二八年起的多項粵語注音材料談到,粵語的「衣」韻字音有向 ei、e 轉變的趨向。他發覺「你、畀、未、眉」這些字當年的注音用的都是「衣」韻,而今天都屬ei 韻。
0 w8 z) y6 J! W公仔箱論壇% P& I5 `- O, r4 w

  e: f- |: W( ^+ `- ]8 Jtvb now,tvbnow,bttvb這樣的字還有不少。例如「死」,今天都讀 sei2,可是你聽聽白駒榮唱的南音《客途秋恨》,「死後得成連理樹」一句的「死」唱si2 (史)音。tvb now,tvbnow,bttvb7 |1 Z3 f$ l4 a! t
tvb now,tvbnow,bttvb9 t* {0 r9 K; w! R
公仔箱論壇' A9 t2 Q5 s6 g% t* G0 C4 F; k$ B
根據資料,白駒榮祖籍順德杏壇龍潭村人而世居廣州西關。他的口音應當就是西關口音。這顯示了西關口音的一個來源,即受到南番順(南海、番禺、順德)口音的影響。
- L3 N. |$ L; T! _$ gtvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb0 {$ o4 d8 a1 U! k. b$ d! C

$ J+ q' j3 j  x' ~5.39.217.76廣州作為省城,在城市化過程中大量吸收鄉村進城的人口。南番順是珠三角農村最富裕之鄉,當地民眾進城搵食或落戶的最方便落腳點就是西關。西關於是也是南番順民眾移居省城的集中地。西關口音自然有大量南番順口音。
/ z, ]0 r; f% ~1 N3 UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。

  l# [7 y+ B% K: E7 f4 t1 ~9 \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
" ]* t+ e9 q- L' c+ Z- ]# z. R

% r8 P6 }. ]( C6 I, ^- B2 u公仔箱論壇這樣的口音,隨着西關經濟、文化環境的轉變,已丟失不少,但仍然存在。譬如我們講「四四正正」,仍說「si3 si3 正正」;地鐵等廣播中的「使用」仍然堅持說「si2用」,而不說「sai2 (洗)用」。
7 Z! u" N3 M1 U' T, z# D$ Utvb now,tvbnow,bttvb
( {7 U$ |- b1 ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。

; ]; e( R/ M1 ^2 }/ k公仔箱論壇據中大的「粵語審音配詞字庫」,「死」讀 si2、「使」讀 sai2 都是異讀音。「瞇埋眼」的「瞇」讀mi1 也一樣。
% r0 `. Z+ t4 l; P* i; a% [2 {公仔箱論壇* {- y4 P, \. A7 h
公仔箱論壇& |' O/ u4 r; t% \' z5 {& w3 I
此外,據《粵音韻彙》,西關小姐「有意無意的裝腔」中讀到「絲、四、死」等字,還會把聲母讀成「sz」,也就是如今普通話拼音中的 s。阮兆輝唱的一些地水南音也有這樣的刻意咬字。這樣去唸文首的那段歌謠,味道又不一樣了。tvb now,tvbnow,bttvb  A# t$ J$ B* `8 W4 B5 w8 o
公仔箱論壇  R- P& k& ?5 N/ g6 I# U: F
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) _2 C+ X  v9 g  T  ?
(十九世紀粵語之三)
9 g& h! V$ o  a& X5.39.217.76TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  J9 F" I& Y2 O( r
3 n( V. E2 T, t2 H3 c$ t! W; Z- ]
0 V3 Q; R3 ]& S0 J0 I
tvb now,tvbnow,bttvb) u# m; U4 Z* V5 Z* h
  
852郵報即時關注: 《施政報告》網站暗用「年輕」棄用「年青
* P% a- J; q! |  d
8 w/ t. u9 Y( b5 F5 ^# S6 m  f1 S& v0 Y, D# g( T6 t
關於今年《施政報告》的封面用了「年青」二字,《852郵報》在梁振英仍在立法會內宣讀之時,已在「即時印象」中指出實是錯誤的用字,只有「青年」與「年輕」而沒有
/ K8 x- A/ e* A+ Y4 CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「年青」,有記者昨午趁教育局局長吳克儉及民政事務局局長曾德成出席《施政報告》記者會時,就要求回應,吳克儉使用一招「卸責」,以「曾德成文化水平很高」,以曾德成作擋箭牌。
% a- M; x# a2 {# o. V公仔箱論壇
% d8 V: P9 F3 f% I6 W7 ?6 C& W0 y明明是教育議題(中文水平),而曾德成又非文化局長(只掌管民政事務),吳克儉竟能公然避責,如此之示範,實叫人汗顏(當然也反映他應該沒有留意輿論,以至完全沒有做足準備),而曾德成的回應也非常有趣,對有關用字錯誤「直認不諱」,更自爆曾就「年輕」與「年青」跟特首溝通,而原來對方縱然知錯,卻因為「大家都已經接受」而決定「明知故犯」。當然,延伸的問題,可以是明知人錯不等於自己也犯錯,更可以再延伸至「難道知道別人有僭建而自己也僭建?」tvb now,tvbnow,bttvb7 _* o% V+ ~% @' o9 L" A  \& D

& m; W8 W& L: }# ^* dTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。不過,明明知錯又決定繼續錯,更公然在《施政報告》封面、《施政報告》背景版、以及一眾官員口中繼續照說照用時,在《施政報告》的網頁內,卻又疑似出現「更改」,有讀者凌晨時份跟《852郵報》報料,指原來《施政報告》網頁有出現「讓年輕的」之字眼,只要把滑鼠置於《施政報告》封面的大圖上,顯示出來的資料就是「讓年輕的」,本報在翻查不同版面的原始碼,亦一律是「讓年輕的」而不再「年青」了。
# Y2 t! f7 b6 _# l9 e  h) O0 \) tTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- B1 i# B$ P, \
《施政報告》網站版跟特首版出現「錯體」,原因何在?或許有以下可能:8 O, T7 ]5 M6 @" ~. [

6 E. q# ]# A+ @. k* e5 x- dtvb now,tvbnow,bttvb第一,政府的電腦工程人員在編寫《施政報告》網站時,由於中文文化水平較水,於是發現用法有錯並自行更正了;
* K# i0 x2 b# A* R
  p3 x" J7 {4 H* K& t8 D  e- K2 c公仔箱論壇第二,由於造成廣泛輿論,當局於是急召電腦工程人員作出更正,但只能及時改正電腦的文字顯示,卻未能更改圖片,更可能因為改掉圖片太明顯故棄改。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& R* @! z* ]& b4 P' a1 o# w) w

2 P/ Y! h& ?9 D8 C: `  p/ e3 G公仔箱論壇而不論是原因一還是原因二,都反映兩個大問題,前者是政府內部未夠「齊心」,發現問題竟沒有好好溝通與彼此提醒;至於後者,就是沒有開誠佈公,如果當局真的認為有關用字實屬不準,需要作出糾正,那不單應該光明正大地公開聲明,而在立法會內先後多次不停重複「年青、年青、年青」的梁振英,更應該為此說句抱歉把錯誤承認。( @5 s+ Z( P9 X) g0 r+ E$ t! N  K
2 N. c: ^7 K% s7 Y
延伸閱讀:3 I8 \' Y3 H4 C0 i5 q0 H
tvb now,tvbnow,bttvb- l2 d. {/ V4 R* r4 |7 v
1)      【《施政報告》記者會即時印象:梁振英不懂中文 「年輕」變「年青」】
& s8 C: m! x. A2 X% uhttp://www.post852.com/?p=4278
( O  `7 ]0 P. h% r+ Y! Etvb now,tvbnow,bttvb0 h: P5 n' O1 W( g
2)      【即時關注:吳克儉拒答「年輕」「年青」問題 曾德成明示特首明知故犯】
# Z  g* l! S5 t% z3 l1 `8 bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。http://www.post852.com/?p=4433
. ?  s) l  ?* D7 t/ K9 MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; Z/ c4 E' ^% Y
  
返回列表