(華盛頓8日綜合電)網上自動翻譯程式效果雖仍不理想,Google翻譯服務每日使用次數已突破10億次,不少人依賴它來跟外語人溝通。美國一對善心夫婦和中國一名聾啞女孩的命運,亦因它而改變。 h1 t$ V N& e' U' U! h3 y
密西西比州的史密斯夫婦本身已有3個孩子,包括一個中國養女,一年前在網上看到一批孤兒照片,對14歲的關雅一見投緣,決定要收養,不理她不隻不懂英語,更又聾又啞。
, U' f! q# y+ F: {公仔箱論壇史密斯夫婦處理中國收養文件,都是靠網上翻譯器,一天史密斯太太收到關雅的中文電郵,完全讀不懂,但一複制貼上Google翻譯器,就知道她的意思是“我從未外出購物,你們不用送我什麽東西”。
% C \( E; L) o8 R D靠電話寫字Google翻譯5.39.217.763 N! E; {: i7 [( X
關雅一個多月前赴美入住史密斯家,跟史密斯太太就靠在iPhone寫字用Google翻譯來溝通,交換最多的字句就是“我愛你”。
+ Y2 h% Q$ I4 K1 B9 m- btvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇+ ` f) b5 _7 k& Q+ w
相關照片
) k$ q- ~5 L8 d' B1 ]1 i$ y) T& { * e: Y' i. C ?
■ 中國聾啞少女關雅(右)與養母史密斯太太(中)、兄弟柯頓(左)常借“Google翻譯”溝通。 |