返回列表 回復 發帖

[美洲] 翻譯凸槌 險造成歐胡誤會

  口譯拖延時間 誤了午宴
4 R9 N9 K8 z3 E) H* T+ WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! @  U' }4 F% T  S2 A
美國總統歐巴馬與中國國家主席胡錦濤19日在白宮舉行會談,會後兩人舉行聯合記者會,不料現場翻譯頻出狀況,不但延誤了副總統拜登款待胡錦濤的午宴時間,還險些造成兩國元首間的誤會。
+ m8 P1 P  M/ Q' c5.39.217.76記者會在白宮一樓東廳舉行,現場擠滿近二百名各國記者,由於排定美中雙方各兩名記者提問,美方為節省時間特別安排同步口譯。9 ]$ z+ ?, h, _  t8 t! Q7 B
一開始進行很順利,因此第一名記者提問後,歐巴馬把很長的答案一口氣講完。就在歐巴馬準備聽胡錦濤回答時,現場突然冒出翻譯聲音,而且是從頭把問題及歐巴馬答案翻譯成中文,歐巴馬有些錯愕。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; ?/ ~$ S# G7 D; r* }& s
設備出狀況 多次打斷談話
" Q* d3 Z3 W; a) g. o) O$ w) F; itvb now,tvbnow,bttvb# n7 N. y3 h8 e0 C1 I' `' u1 |& |
後來在場人士才知道,同步口譯設備出狀況,只能斷斷續續聽到翻譯內容。由於事出突然,又出現多次翻譯打斷總統談話的狀況。由於歐胡兩人需要停頓等待翻譯,原本預計最多半個小時的記者會,硬生生拖長到近七十分鐘,由拜登作東的午宴也被拖到近下午三點才開始。5.39.217.765 d. R  M. ?: x
器材出問題,翻譯也出錯。一名美國記者詢問胡錦濤對多位參眾議院領袖不出席國宴的反應,胡回答他們是不是參加?原因為何?「應該去問他們」,不料中方翻譯卻譯成「應該去問歐巴馬總統」,讓不懂中文的人可能以為胡在質疑歐巴馬。公仔箱論壇+ ~( p1 n) f  @
幸好歐巴馬並不在意,根據翻譯內容笑著問記者「這是你要問我的問題嗎?」後來白宮公布的記錄還是引用這個錯誤翻譯內容。
; {5 y) l, ?/ Y0 w6 A: _ 二千億美元譯成二十億美元TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  }" F+ f3 r: q& w8 S, ]

+ ?4 Z9 }0 V/ R' F4 t9 F1 E公仔箱論壇 美方翻譯也出了小狀況,歐巴馬提到中國投入二千億美元干預人民幣匯率,翻譯卻譯成二十億美元。  
& Z, R; x- m1 p1 S1 L! E  Q  I公仔箱論壇
流蜉戀華露,碌碌競朝陽
返回列表