燕人無惑,故浴狗矢。燕人、其妻有私通於士,其夫早自外而來,士適出5.39.217.769 g- ^+ [0 _( i5 n# L
,夫曰:「何客也?」其妻曰:「無客。」問左右,左右言無有,如出一
- M% \' X: [: T4 s5 Y口。其妻曰:「公惑易也。」因浴之以狗矢。
! b0 q6 D1 h, R/ r4 Stvb now,tvbnow,bttvb《韓非子‧內儲說下》
% F& P b8 Y( t6 l' @4 i) A% V6 t5.39.217.76http://ctext.org/hanfeizi/nei-chu-shuo-xia/zh
# z. r# {. C k9 F/ H: n5.39.217.76
: f- k1 N; Z: u6 H. c0 g% X' f翻譯
$ i) h0 D% C4 R8 e# S公仔箱論壇燕國有個人沒有中邪迷惑,反而被用狗屎來洗身。這個燕國人,他的妻子7 z' B, ^4 I6 u+ H
和一個讀書人私通,他早上從外面回來,正好碰見讀書人出去。丈夫問:5 ?9 u9 X( M- w! K$ T! M
“這是什麼客人?”妻子回答說:“沒有客人啊。”丈夫又問左右身邊的公仔箱論壇. T9 Y) i0 b1 H2 Q$ B# _
人,左右身邊的人都說“沒有”,好象是從一張嘴里說出來一樣。他的妻
$ _+ T1 K! h. b4 {- j; V5.39.217.76子說:“老公是中邪迷惑了吧。”於是用狗屎給丈夫洗身。 |