收生高層嘲「特別生」英文差tvb now,tvbnow,bttvb8 L1 J+ O$ b. G$ Z$ S. p
5.39.217.76( q0 {2 b( l* n! K: a( E
! x" a+ M8 e! d2 y: `5.39.217.76呈堂電郵亦反映南加大(圖)負責收生的高層,深知獲特別取錄的學生能力根本不夠,甚至取笑他們英文差。5.39.217.76: s; U, X W1 e6 W8 n3 U z
6 w, u9 _9 N: Z: y" Wtvb now,tvbnow,bttvb
* y4 ]& R8 U3 ]2 _" n「好到足以幫網球隊撿球」tvb now,tvbnow,bttvb3 w2 h& n& d8 r! ]1 m
去年6月,收生院助理院長布倫南(Kirk Brennan)向一名入學申請明顯曾被拒絕的學生寄電郵,通知對方他會在再作決定前審視對方的春季學期成績,學生回覆時感謝布倫南再次考慮其申請,並給他「入讀南加大、成為特洛伊木馬大家庭(即南加大)的一分子」,但他將「一分子」的「a part of」寫成「apart of」。
) D: n6 X3 p' Z& i- w* V5.39.217.76TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 _. {! I6 C& K) o8 c2 U: X
布倫南及後轉寄錯字電郵予上司布呂諾,對方回覆時語帶諷刺地指該學生「顯然是個非常合格的小伙子」,不知有意還是無意地把「顯然」的「clearly」串成「cleary」,並加上皺眉的表情符號;布倫南再回覆時表示「除了英文,沒錯」,又指該學生「好到足以幫網球隊撿球」。公仔箱論壇. ]. j2 R: a* X$ L
美國《紐約時報》 |