返回列表 回復 發帖

[冷知識分享] 容易讀錯的姓氏

仇:讀“求”,不讀仇恨的“仇”﹔
/ O$ {0 X- H7 T, Q, v5 p單:讀“善”,不讀單據的“單”﹔
0 e/ p5 E  v" k, r2 utvb now,tvbnow,bttvb捨:讀“設”,不讀捨己的“捨”﹔0 T+ N( \# K* Z: I/ s2 b( o' g* w. L  S
樸:讀“瓢”,不讀樸素的“樸”﹔
/ y: r5 R7 h8 `  S% s8 k- o( e公仔箱論壇區:讀“歐”,不讀地區的“區”﹔
' l6 g  c' S- g3 s7 b召:讀“哨”,不讀的號召“召”﹔
# `2 V# ~" o( T+ D* ^2 ^, R' w0 `5.39.217.76華:讀“化”,不讀中華的“華”﹔0 `/ ~5 p0 c3 E% E- |
查:讀“渣”,不讀檢查的“查”﹔
' b0 x! P/ g* m- A0 @7 Q& I公仔箱論壇種:讀“蟲”,不讀種子的“種”﹔
* x4 `' r6 b( h# w5 |9 |  \6 j5.39.217.76解:讀“謝”,不讀解放的“解”﹔公仔箱論壇: B) \. I9 J# x+ B  [0 x3 R
繁:讀“婆”,不讀繁榮的“繁”﹔5.39.217.76) V; M2 Y% e8 k/ I4 B% G) X5 Q9 H
任:讀“人”,不讀任務的“任”﹔tvb now,tvbnow,bttvb: K  d3 {, t2 D2 `# E+ R3 D
紀:讀“已”,不讀紀念的“紀”﹔
4 l6 K# I7 U' P0 i! G9 N) U折:讀“舌”,不讀折舊的“折”﹔
全部唔同音既...
本帖最後由 龙王 於 2010-9-3 01:02 PM 編輯 . M! L3 B& R6 ]) D
- n, k. i" W$ r8 p3 W
我看台湾节目时,有注意到他们念任贤齐的名字时也是念任务的“任”,应该是念错了!
看了一遍,有好几个都不太会读
究竟係普通話or廣東話??????
有D係廣東話
thx for sharing
我的身边很少。学习了。谢谢。避免以后出笑话。。。。。。
thankyou
返回列表