返回列表 回復 發帖

[美洲] 特朗普下屬扭曲自由神像詩句被轟


  }+ V$ [2 K) c0 C1 ^3 N2 ~
3 c+ h  f. E$ F  \0 k: P美國聯邦公民及移民服務局署理局長庫奇內利(圖)為維護華府收緊移民政策,指自由神像所表達的歡迎移民的訊息,所指的是「歐洲人」,又指美國想接收的是「可靠自己雙腿站立的人」,引起民主黨人批評。5.39.217.76- n( d' ]( r1 U$ `( E
5 \% H% V) j* s4 S3 v1 g
歡迎移民變歡迎「歐洲人」公仔箱論壇8 y8 g$ C- H* j% b
總統特朗普日前公佈收緊移民政策稱,一旦領取醫療補助、糧食、部份房屋資助等社會福利,將失去申領綠卡資格,惹來民主黨及移民團體炮轟,狠批政策偏幫較富有的移民,使來自拉丁美洲或非洲的移民更弱勢,不敢求助。
6 d) j& G  x7 ?3 Y8 c- NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 {: g( p- Y+ |+ N
自由神像上刻有由詩人拉撒路(Emma Lazarus)的著名詩作《新巨人》(The New Colossus),被視為歡迎移民的標誌:「把窮困疲憊的人民、擁在一起,掙扎着追求自由呼吸的人民、擠滿海岸,悲慘無助的人民交給我吧!所有經受了不斷折磨,無家可歸的人民都過來吧!別怕!我高舉明燈迎接你們的到來,永遠站在這金色大門旁。」, f7 D: p1 r: y2 L
tvb now,tvbnow,bttvb4 C5 `( D0 e4 r6 c* x2 m) ?: v
庫奇內利被問及詩中「把窮困疲憊的人民交給我」是否美國的道德觀,他表示認同,但指詩中所指的是可自力更生、不會成為社會負擔的人,否認改寫詩句。民主黨總統參選人奧羅克批評指:「政府終於承認我們一直知道的事:他們認為自由神像只適用於白人。」
6 h7 ^" V  }0 i& h$ }% s" z美聯社/法新社
返回列表