20201-3-205.39.217.769 i. e. [" J% w5 J) Z O& P
& E: k5 i# h' a4 T
因為現場沒有提供同聲翻譯,雙方靠對方工作人員翻譯。但是,美國兩個代表都不懂中文,我方的楊潔篪主任和王毅國務委員都是英語能當工作語言的,對方說一句,我方馬上懂。就可以邊聽邊思考如何應對,說完立馬可以發言回擊。
+ p, s' Z [) b( a( Y7 H5.39.217.76公仔箱論壇* {3 }$ ~: c' B- a7 ] H
會議剛開始是講一句翻譯一句,雙方禮貌。但是美國人超時和無理取鬧後,楊主任直接發言16分鐘反駁且不停頓,雖然期間我方翻譯不斷看領導,有點示意領導停頓給時間翻譯。但是楊主任不停頓,中方翻譯明白領導意圖後就做速記,一直在本子上詳細記錄,直到楊主任講完,才全部翻譯傳達給美方。tvb now,tvbnow,bttvb! e5 y1 j4 ?* |- s8 Q
tvb now,tvbnow,bttvb$ F! ^& W! r0 X1 R6 R& \. a4 {
這種情況導致布林肯和沙利文不懂中文乾等翻譯,過程聽不懂很被動,於是出現美方現場翻譯只能不斷給美方領導遞紙條,又怕漏,一下子就手忙腳亂了。等我方翻譯一口氣說出去,對方兩官員立馬腦子信息量過載,一下子反應不過來,來不及做出有分量的反駁,甚至有小段時間冷場在組織[哈哈]
* F% {9 p- q8 d$ e+ K" S" v/ A6 P% n
在超長發言情況下,我方翻譯人員不僅僅要速記,還要邊思考翻譯質量,女翻譯沒有崩潰,勝利完成任務。普通人就不說翻譯了,叫他們快速準確記下來領導發言都是挑戰。
! Z* F3 @" N- `4 ktvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb7 {! s6 M2 Y2 g/ L) N# h- k( K
這位牛炸天的女翻譯叫張京,她當年放棄清華北大,選擇了外交學院,確實才女啊。公仔箱論壇# R! F# [& j& D9 f
' W+ D$ \9 x6 R1 ]3 Q
另外,誰說英語學習不重要?只有廣闊的英語人才基礎,我們才成長出一批傑出的專業強外語也強的人才,知己知彼,在外貿、外交、人才走出去引進來方面有巨大貢獻。
# o1 f2 d# F9 V) R% p5.39.217.76TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; ?1 m; f' r. I, r4 n/ M6 j
最後,會後布林肯對楊主任說,你得給你的翻譯加工資[哈哈]。
1 `9 U- t7 ^3 H6 T: k' B2 stvb now,tvbnow,bttvb
# z! `0 g. h$ x楊主任應該回敬布林肯一句: 你們不會又想制裁她吧!
* \( }: I# q/ U( Q- u" H2 E1 x$ n0 `
8 o, z* C5 _# s; o7 r1 Y* D7 t4 H0 GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。是的,兩日來看了很多抖音快手的視頻,全部都是點贊楊和王的表現。女翻譯員似乎是被忽略了。就楊說完措辭嚴厲的發表,女翻譯員的即時英語翻譯可謂100分滿分,沒有絲毫的過多或減少傳譯意思,語氣平和,態度淡定。除了看楊王二人為中國掙得尊嚴光榮,女翻譯員的專業發揮我想也令外國人漟目結舌。給十個讚! |