返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯 5.39.217.761 o5 c) |# g  ?( w4 ]: K4 p4 ?2 f

: i# j) p, q6 Q$ g7 w3 d' y+ ~# eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.
& @, i8 S7 P5 P  dIt was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
% X/ c% ~3 x8 w# N/ s1 u5.39.217.76kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
1 J+ Q/ ?- B& q: |1 k* h
5.39.217.76* ^( u. r2 P2 m$ s9 h. j
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...公仔箱論壇3 }( v* }, Y$ O, w/ z
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
4 i. p. s* D* k0 Y3 d3 C) F公仔箱論壇Chinese 不單指華人的公仔箱論壇$ N4 N" g5 H2 K9 w
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...公仔箱論壇: J4 U! B( Z3 I: y
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% R8 A* Z. A/ d0 H# t

7 s4 Z: b3 S$ B' h2 h4 dWhat's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! 公仔箱論壇) E2 E; X: Q1 L/ e/ {  I+ U
公仔箱論壇' k+ S( ]/ S. r7 _2 ~; }
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~- n+ p; R5 ~9 i! C( J
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思....") I! A) j& K4 [& Y" y" F
反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表