2020年05月26日
( Y& X$ l' S& e
8 k. T8 Q- b3 P9 R" L8 STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。昨晚中環IFC又有人呼籲示威,約有7、80人響應,他們除了叫口號之外,亦有人舉起大字報,寫出訴求。
$ B9 D# \( v* ?# c# {6 oTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) s# T. G$ U4 k) Q. u
tvb now,tvbnow,bttvb5 U6 z* v$ H) e9 z* v- ?
多人在IFC示威。tvb now,tvbnow,bttvb6 [; `: ]" c7 r5 o0 N
+ O3 Y1 |: S2 F- @+ }) ]
其中一張大字報寫着: 「請求美軍,登陸香港,保護香港人民! U.S.Troops. Pleas for help to protect HK people」, 內容極可能是響應某報昨日的頭版呼籲,向「親愛的美國總統」乞求援助。
/ {- J. m I4 b& {# U1 K公仔箱論壇
7 S- G6 P/ ]2 f$ R# gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
! X# Y- O' q0 p1 C; @向美軍求助的示威者。
- N# H7 v H+ c1 o3 S5.39.217.76公仔箱論壇2 F9 D0 L5 g S s3 q" g& e
昨晚這張照片在國內網站瘋傳,內地網民當然大罵,身為中國人在中國的地方,竟然公然叫美軍登陸入侵,拯救香港市民,這不是吳三桂引清兵入關嗎?
D6 D* ^3 f, W" l! A; a( W公仔箱論壇) i1 e; w+ X+ H/ b% B+ U. Y
這張大字報起碼有三個錯處,包括:
$ Y& F' w- ^% @8 |5 h5 N! o& N7 Z-串錯please,寫了pleas。或者示威者可能是想寫plea (懇求),卻寫了pleas。
, b/ e, A7 Q6 t E- `/ m" N6 w9 K-Pleas for help! 文法錯,可以簡單地寫Please help to protect HK people(請幫助保護香港人民),又或者Plea for help to protect HK people(懇求幫助保護香港人民)。但不可以寫成pleas for help to protect HK people。
, L3 B4 m; ?1 q R! Z# H5.39.217.76-如果你單純看中文版本,當翻譯成英文的時候,又沒有了「登陸」的字眼。6 ^+ K$ p+ w- S+ n& j8 b+ ^3 J: {3 t
% W2 s' A1 v+ `, q
" {7 B9 k( k# x1 E6 c$ s
也有很多人打出港英旗。 c3 M# r u1 E* T
2 Q' E. ?+ O6 l, D8 z! ~如此劣質的大字報,美國佬睇完隨時唔知你寫乜。如果唔識英文,其實好簡單,你上網隨便搵一個翻譯中英文的網站,也未必會犯下這些低級錯誤。5.39.217.76% q- e$ E- O4 [4 i
: ~* Q& W, ~! h' G0 o5 Z小鯊嘗試上網用google translation 來翻譯「請求美軍,登陸香港,保護香港人民!」,得出的結果是,「Request the US military to land in Hong Kong and protect the people of Hong Kong 」,雖然組合出來還是有點勉強,但起碼不致於串錯字或文法出錯!
2 H! ~/ k6 E* G8 U
7 e7 X, P1 ` n! v/ M# c+ Otvb now,tvbnow,bttvb
9 ~1 i1 ?( R3 T" _公仔箱論壇微博內網民大罵,什麼終極大集氣只得幾十人,快快立國安法!
2 z' F _, A5 c0 j+ c; u5.39.217.76
4 S; R m* T9 e- w+ c/ O+ A見微知著,連最簡單的文宣也可以出錯,可見這些示威者的水平了。 |