返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯
# h+ A" E* F# `% ]/ R( o# S8 aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! s3 N- L! l- |
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.
. U* e2 r! X& H/ c公仔箱論壇It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
+ Z& _9 `1 @$ h' V) P6 \) P- Gkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
tvb now,tvbnow,bttvb) D+ E- G. p6 o

2 ~7 m- B9 I) OMate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...2 t5 E6 R# v; M! p8 k" u
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
( z: V  {: I  g7 J7 u: |公仔箱論壇Chinese 不單指華人的tvb now,tvbnow,bttvb) L% W) F; K9 w, u3 c
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
8 F5 I+ }7 ?2 @& {0 ]$ T  c" |; fkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
  U6 J+ G/ B# }5.39.217.76
& b) ?, n! N; b4 e, h公仔箱論壇What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case!
; B% Z( A: S5 l( [+ W) Y5.39.217.76公仔箱論壇6 T" o9 S9 [  F( c+ X% R
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~公仔箱論壇% z) y& X# a  ^0 L
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."
; {/ l$ Q  i' T# t& A1 P$ U" j反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表