科學翻譯不當●答案模棱兩可 UPSR試卷再引争論 二零一二年九月二十八日 淩晨十二時二十八分公仔箱論壇5 x4 k2 ], l7 \+ z7 K; t8 ?: L" {5 P% D
( e. i1 i$ Y6 L1 x
* n" l7 ?9 z; N5 ^$ ~& tTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 & r5 J t' K5 `2 }
(槟城27日訊)2012年小六評估考試(UPSR)試卷頻傳出現問題,繼最後一張試卷“小學能力傾向檢試”(Ujian Aptitud)出現印刷錯誤後,這次是科學試卷的中英試題翻譯有問題!
: P+ i, h% A6 k2 T逾百人留言讨論
$ X7 U1 t7 i& c! Z一名全職媽媽周二(25日)在部落格和面子書上張貼兩道科學試卷的問題,申訴題目翻譯不當、考題本身“很有問題”,引來衆多面子書網友廣泛讨論。這兩道問題分别是第26題和第5題,在張貼的短時間内就引起不少人讨論,約有逾百個留言。7 w8 c- M" H5 Z0 B) @
第26題主要是華語翻譯出現問題。其題目和答案選項是:“艾娜在進行一項戶外活動。她的鉛筆削幾次後變短了。爲了能繼續使用這支鉛筆,艾娜可采取的最好方法是什麽?”A 鉛筆綁在吸管上,B 鉛筆綁在樹枝上,C 鉛筆綁在蠟燭上,D 鉛筆粘在湯匙上。
' \0 e5 R* E7 ]* G) u: \' a7 d3 Mtvb now,tvbnow,bttvb學生須分秒必争應考TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 i8 d+ X, s; v0 m: v- \6 e U0 f" N
自從這道題目張貼在面子書後,引起許多網友熱烈回應。有些網友認爲答案應該是B,但是華語翻譯卻讓人誤解,必須耗時讀多一篇英文習題才能了解含義,并質疑出題老師是否考慮到學生必須面對分秒必争應考的境況。有些網友認爲選項B讓人聯想到“綁在樹幹上”,還有人質疑這道考題與科學有什麽關系?
( ]3 m9 M$ n/ C公仔箱論壇& p {7 F+ g; M8 s, Z
相關照片
' a5 I3 X# d9 V( xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
7 J. Y, z4 X. k" V. f9 Ltvb now,tvbnow,bttvb■ 家長鄭帶帶在面子書張貼小六評估考試第5題後,引起網友廣泛讨論。 / I, G, C0 S9 b" E- E* u& J- E

8 c' ^+ p- m( \6 ~1 d■ 家長鄭帶帶指出,在小六評估考試中,科學試卷A第26題的英文字“stick”泛指枝條或柴枝,卻被翻譯成“樹枝”是不正确的。 |