外 國 人 也 看 不 懂 的 英 文
, 描述: 這 種 英 文 , 真 羞 家 !
如果你有新發現,請回帖加上去益吓大家, Thankyou U. g4 Q$ G% @8 W; H& K$ f
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, h, [& W) Y7 P2 s" ]
5 G) O% x# F! m! J3 F* NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。中 國 大 陸 到 處 都 可 見 一 些 胡 亂 繙 譯 的 英 文 , 如 不 懂 中 文 , 根 本 無 法 明 白 , 部 份 亂 譯 英 文 早 已 被 當 成 經 典 笑 話 # u, L$ E% i0 M6 o0 }
4 I; }: k. e- L+ w7 [5.39.217.76尤 其 是 「 At KFC, We do chicken right ! 」 「 在 肯 德 基 , 我 們 做 雞 是 對 的 !
$ b* s% f: c/ v G! Ntvb now,tvbnow,bttvb」 公仔箱論壇; m% m2 A0 R- j2 r2 P, M) c
7 l# E3 F+ l; e2 u) o! ?1 N
酸 菜 包 譯 成 「 Acid food 」 , 吃 了 不 知 會 否 腸 穿 肚 爛 , TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- ?8 K/ N) m; v# D$ G2 W% ~
0 a7 B6 f4 M4 h' q9 t, u) r& N
最 搞 笑 是 那 個 綜 合 餅 , 名 副 其 實 「 complicated 」 , 要 吃 過 才 知 它 有 多 「 複 雜 」 。 tvb now,tvbnow,bttvb% \ M; s& c' \7 j
5.39.217.76, k( _6 k+ p9 ]$ [& S- M8 }
英 文 差 睇 , 學 埋 就 大 件 事 啦 ! 如 果 唔 識 中 文 , 真 係 完 全 唔 知 佢 講 乜 。 笑 到 我 停 唔 到 , 笑 完 有 肚 餓 , 整 番 個 Black Winter 食 下 先 ! 」 餐 牌 上 的 粉 類 譯 成 「 Power Type 」 已 經 嚇 人 , 吃 烏 冬 變 成 吃 「 Black Winter 」 , 外 國 人 看 到 也 立 即 掉 頭 走 !公仔箱論壇2 r, i, r6 ~0 t6 [& k2 F
tvb now,tvbnow,bttvb2 g+ e. N& n7 ^2 h
如 果 買 中 國 成 药 就 留 意 吓 啲 標 簽,樹 幹 就叫 「Tree Fcuk」, 但 凡 有 个 「幹」字嘅都係譯做「Fcuk」!無呃你。
; Y8 w8 A- j2 ~$ C' Q公仔箱論壇; A! D2 f0 _1 }& Y }
「你可以放心了」就係 「You can put down your heart now」
! r# t" C/ @+ _- j0 u; O! U公仔箱論壇
: ^4 r; N& J; O* J1 P% ?+ A$ f公仔箱論壇問你死未?
: F% z; |& {+ C C! { D: utvb now,tvbnow,bttvb0 ?5 s! j. |+ S
注: 上面个 "F" word 係特登串錯,否則会俾 filter out
, @6 g& j& Y% o C" s* @5.39.217.765 f, L* ^/ A' J0 {. B& B
[ 本帖最後由 jj99xx 於 2007-12-2 01:15 PM 編輯 ] |
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件