返回列表 回復 發帖

广播前辈好痛心! 规范=反潮流?

 ,  描述: 标准华语沦陷
能掌握三语是大马华裔的骄傲,但随著时代的改变,人们与规范汉语渐行渐远,让「开心到~」「你吃先」和「我接受不到咯」……数之不清的不规范语言蔚然成风,连广播界也逐渐采用这类语言,让华语在语音和语法都受到严重污染。
% t+ m9 E4 q& e' CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
% k' ^3 v2 ?8 [; Q4 e1 ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。若人们继续不正视问题,随心所欲接受和采用不规范华语,若干年后,大马华人所说的华语,就会变成另一种地方语言。本报邀请蒙润荣、黄汀湘、潘德南、李进文4位来自3个年代的广播界代表性人物,做一番痛心剖析。  }- o+ l+ U, {7 w6 g
前辈们有的不敢再接触本地的广播,因为担心被荼毒污染;有的仍继续接触和观察变调后的广播语言,但大家对于这课题都很有看法和有话要说,要用最流畅的语言和准确的语音,字正腔圆地探讨,让各界能正视规范汉语和标准语音的重要性。0 c5 \: {: J6 c. c& i" `' P
「在我的意念中,不是污染,是深度污染,绝对污染!」对于记者询问大马的华语是否已被污染,著名广播界前辈蒙润荣在打开话匣子时就认为,无论在语音、语调和句子组织,如今都有待大力提升了。
) [* w) B; @0 }1 N2 U/ s$ ]5.39.217.76tvb now,tvbnow,bttvb* k$ @1 S4 r4 r. u
广播界缺乏训练系统
. r9 ]; }& Q2 k) ?0 B5 F. u9 F8 [除了人们在日常生活中,不注重规范的语音和语法,如今在广播界也倾向于所谓的「生活化语言」,也就是采用不规范的华语,让广播界前辈不约而同认为,大家仅追求视觉上的效果,以及上镜就好、听众能接受就好的态度。. H8 ~8 G; G3 A) i0 o
曾经在我国紧急状态时,即席翻译东姑阿都拉曼演讲的前资深播音人黄汀湘认为,广播界缺乏训练系统和定期性审核,所以会出现这种现象。tvb now,tvbnow,bttvb1 e! J# g: h$ f
他形容,虽然不是人人都能跑100米,但身为播音员,无论是资深或新晋者,都须对本身有一定的期许。
7 v; T! k& l. P) o/ x. P5.39.217.76目前仍在播音界发展的潘德南感慨说,有些人甚至会觉得,播音员能说一口标准华语,反而让人觉得不自然。对于这种现象,从事播音事业的李进文就说:「我们要负责任,是我们做得不够好,让别人误解了,要是别人觉得我们说的标准华语不自然,我们就要负责任。」5.39.217.76) O2 w& L/ {5 R$ I3 N
尽管这两位资深播音员都承认,若人们觉得采用标准华语会让大家觉得不自然,播音员难辞其咎。回到现实大环境中,就连一般民众也清楚,大家都对发音草率,才会让正确的读音「马来西亚」(ya)和「马来西雅」(ya)的读法同时流通,「衣服」(yi fu)念成「义付」(yi fu)等,多不胜数的不正确读音都同步运用,一旦要掌握和接触规范语言,就有所谓的距离。
9 Z5 V" i/ K0 XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。换个角度探讨这问题时,李进文表示:「除了广播的专业问题,他们从来没有在标准的语言环境,他们不知道什么是标准的,对他们来说是陌生的。」/ y6 R: L! k( ^+ A, c
蒙润荣说,敦拉萨在1970年代授命于丹斯里曾永森,到中国谈商以中国标准的普通话,作为大马华校教育规范标准;但大马的广播界却走向了「邪路」,以为不标准的发音是摩登语言,而电台的污染情况会比电视台来得更为严重。
+ j1 t! `  ~5 A" [) C公仔箱論壇公仔箱論壇6 Z$ b$ d, w) u
发音不标准是潮流?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# k$ C+ o/ ]5 a
他说,由于大家不清楚,播音界采用的是艺术语言,是规范的语言,不能时而参照台湾的一套,即使中国在1960年向世界宣布采用经中国科学院肯定的标准语音,但现在也经常受到方言的污染,将「因为」(yin wei)读成「因违」(yin wei),因此应参照《现代规范词典》。
, t  A, Y9 V- U: M+ k3 F「你听得懂毛泽东和邓小平的用词吗?对不起我听不全,一个是湖南音,一个是四川音,你怎么去听?」蒙润荣指出,这就是规范语言的重要性。" ]" N$ L+ v" ^4 q7 J; \* P
特别是现在的广播界不是不通不懂规范华语,有时可能是故意扭曲。他们的这些作为,都是影响很大的,因人们会以为这就是一种潮流,甚至让全国华小的老师们,所教导的规范华语都被影响了,破坏了华文的共通和团结作用。

平壤核子能源研究所
該用規範詞嗎? tvb now,tvbnow,bttvb  y" I5 r: k1 p  i
3 }" f; ?# u% k7 m) m) V
2011-08-05 07:52
4 H% e- l: ]% U: `2 ]從一位老師投訴說,學生批評他錯把“够”字寫成“夠”。雷賢淇君在〈成立大馬華語研究院〉(2011.7.27《言路》版)一文中指出,早在1955年12月22日規範詞裡已把“夠”淘汰而採用“够”。顯然是這位老師沒有“自我更新”。5.39.217.761 ]% ~6 ^. n2 Z0 i8 O* t' ~
雷君認為“學校是傳授規範華語的重地,是示範單位,老師是示範者。學好規範華語是各級老師終生的工作,而教導規範華語更是老師的天職。”5.39.217.761 R5 @7 ]$ x" L6 `6 y3 ~
0 h: C/ s) [8 Z3 c8 p( I
tvb now,tvbnow,bttvb% D3 C: [' j4 n" S. f
5.39.217.76; J5 }- ^9 M! \' }8 v* d
6 c, R9 v4 p3 Y8 N, p3 D9 g
其實華文報的編輯應比老師負起更大的責任,因為華文報的接觸層面更為深廣,除學生外,也影響了社會群眾的認知,以傳承推廣中文而言,更應謹慎用字用詞,更應統一使用規範詞匯。tvb now,tvbnow,bttvb, {* C/ v+ n( z  A' J4 A9 A
星洲日報作為全國最大之華文報,除了八打靈再也總社外,在砂州古晉也有編印發行。總的來說,分社的編務方針,仍以總社為準,包括新聞標題之用字更是以總社馬首是瞻。
" I: r( a" j/ O# S# P. |5 Q2 }不過有時也會產生混淆,一些分社編輯不知適從。譬如常見的“瞭解”一詞,早已規範為“瞭解”了。“了”乃完全之意,如了斷、一了百了。“瞭解”是完全明白,它無關繁簡字之別。如今“瞭”只用在瞭望,如“瞭望台”。tvb now,tvbnow,bttvb3 k; y0 D+ A. M/ k3 J; U! G1 v
又如“拉布條”一詞,在圖片上清楚見到“布”是橫拉的。在中文傳統的用語是“直條橫幅”,書法家最為清楚。
6 W1 I, M4 p# m* ?如直掛在燈柱上的廣告,才是“布條”、而在街頭從一端拉到另一端的是“橫幅”或“布幅”。若說是“拉布條”,則有予人從空中拉到地面的錯覺。
( q! b% L4 c2 c! f, l5.39.217.76“通貨膨脹”通常簡稱為“通膨”。如照字義、該是用“通脹”較為恰當。物體是“脹”了,不說“膨”了。; }8 B% T6 a- ^7 Q' x
至於“摩哆”,東馬報章常稱西卡或電單車,東西馬似乎“各自為政”,但規範詞是“摩托”。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ P/ A$ f7 y* s2 L0 F1 Q: b. y" }
“身份”一度規範為“身份”,但最近已重新規範為“身份”了。
4 n( c) c9 P4 h6 r' D; Htvb now,tvbnow,bttvb至於其他常見報的“好康”、“吸睛”之類詞匯,不倫不類,不足為範。5.39.217.76. k- i  `& `! u) a, H0 I0 Q
以上所舉,僅是信手拈來的常見之例。
# b8 a3 m4 A+ x+ z公仔箱論壇雷賢淇在文中說:“希望本地媒用統一的某些詞匯,免誤解,也可在課外幫助學生,減少學習的偏誤。”確是有感而發,不無道理。
3 I6 m* t- T  V6 A& u寥寥數語,算是野人獻曝吧!(星洲日報/溝通平台‧砂拉越星洲日報編輯:劉貴德)tvb now,tvbnow,bttvb3 `; p( e4 \. E# `1 z
公仔箱論壇/ K+ Y- p& C# U% N

/ u- _6 M# n4 \; y  W9 {5.39.217.765.39.217.76# D  ^8 g5 p+ O) ^& R' z
& }7 z% o1 l# V; I, ?5 u, Z+ f2 t
公仔箱論壇2 k: b1 X* v5 f4 G% @% k
來源 / 版權所有:以上所述媒体 / 作者 5.39.217.76- G6 H8 _" H2 [3 W- [4 f( Y1 H
(以上内容摘自或摘译自 其它媒体 / 作者 ,不代表發帖者观点)
雷賢淇‧成立大馬華語研究院
7 y. |* i( e9 r" @: D5 e5.39.217.765.39.217.76( x+ Y7 y1 w! B1 w# I
2011-07-26 18:49 7 T4 l  ?# @4 f
5.39.217.76; d8 ?+ U% S. ~' ?1 |7 @

6 g; p: B; }1 N3 P& ?, mtvb now,tvbnow,bttvb幾天前,應邀到某獨中去教老師學電腦中文文書處理。一位老師訴說學生批評他寫錯字,他說:“我一向都這麼寫,也寫得順,從來沒人說我錯,唉,怎麼搞的!”原來老師把“够”寫成“夠”,學生從小只學“够”字,難怪會說老師寫錯“够”字。
$ g0 ~7 B* e  Q9 X: \; B
" |! ?" s, z+ j- Q4 p/ W7 \! z5.39.217.76 * C9 B% V/ M' Y. K% ]$ f/ N! P

其實中國於1955年12月22日通過《第一批異體字整理表》,淘汰“夠”,選“够”為規範字。這“够”後來經歷如下的規範都沒改變:1988年的《現代漢語常用字表》和《現代漢語通用字表》、2002年的《通用規範漢字表》(徵求意見稿)、2008年的《現代漢語常用詞表》(草案)與2011年的《漢語國際教育用音節漢字詞彙等級劃分》。此外,手頭中國的字典辭書都以“夠”為主條,只王力的《古漢語字典》例外。


1 Z5 w* k5 G2 G) b0 q* p; Qtvb now,tvbnow,bttvb
4 d& ?5 i7 ?* S2 ~9 i小學從1983年起逐年推行中國的語文規範,包括編寫教材(課本、作業、電子教材和教輔資料等)、教學、考試、行政、集會和師資訓練等。到了1989年政府中學,也逐年全面推行中國大陸的語文規範,獨中也跟隨。此後,中國大陸語文有新的改變大馬就跟上或編入課本,使得教育用語有所依據,免得簡繁混雜,規範詞和方言詞不分等等。2 r4 _* v( o; J
學校是傳授規範華語的重地,是示範單位。老師是示範者,學好規範華語是各級老師終生的工作,而教導規範華語更是老師的天職。教,應“教從嚴”,即一板一眼認真嚴肅地教好規範華語;“考從寬”,特別是中央考試,更應該從寬。考生使用本地色彩的詞彙,不應扣分。考生肯定是從各處學得這些詞彙或句子,而扣分的則是他們,不是讓他們學會的源頭,太不公平了。
3 x& P& f% {9 [3 h, _& Z3 V* ITVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。但從寬到甚麼程度呢?上述的“夠”是台灣的正體字,若從大馬社會的“簡繁由之”的用語觀來看,“夠”也沒用錯,從“教從嚴”的視角來看,這“夠”不該教;“考從寬”,我們能接受嗎?若接受,還有哪些詞語可從寬?誰來決定?
# X) D7 a( P6 ~) N. a' W2 @. b3 K# N: @公仔箱論壇我認為應立大馬華語研究院,廣邀各路精英處理華語的事務:一、規範和發展大馬的華語;二、發展和改進華語的教學;三、統一和規範大馬的特有詞,如山川湖海、蔬菜水果有關的本地詞彙,等等。
8 d5 \. Q" V( i! A: p+ J/ @5.39.217.76國家公園已被外人定名為塔曼尼加拉國家公園,而且還出了書;浮羅交怡島名為蘭卡威。誠望我們還來得及補救。
3 Y! z$ Y7 \2 t& v! @; [9 B# htvb now,tvbnow,bttvb以現大馬的環境,語文生活原則應是:日常用語,從寬;教學用語、試題語文、學習單位、示範單位等,從嚴;電子媒體、平面媒體,寬嚴並存;學術研究,自由用語;本地特有詞彙,名從主人,跟本地的。這樣本地和規範的華語都有發展的空間,同時也豐富華語和構建和諧的語言生活。希望本地媒體用統一的某些詞彙,免誤解,也可在課外幫助學生,減少學習的偏誤。學校是社會的一環,社會的一切肯定在學校反映出來。
6 M: f5 y& I* @( X/ C5.39.217.76總之,我們還得深挖洞,廣積糧,固語基,利語用。“華語研究院”應可負起這個責任。以大馬的特殊環境,有了“華語研究院”,大馬將更有條件成為區域的語文研究和教育中心。祝願華語文明天會更好。(星洲日報/言路‧作者:雷賢淇)
4 Q( l5 a- G/ s6 S; J3 z" h8 B5.39.217.76
# A& Z$ N% c+ C8 L: J( G2 x/ c
* b$ u/ l, i1 etvb now,tvbnow,bttvb
& \$ ?# c$ S8 V5.39.217.76
3 e, ], ~- t6 Y3 x) ]1 P7 Ftvb now,tvbnow,bttvb
% g5 }( Z4 t! {( S TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, c! W( x4 }' I: W- A
來源 / 版權所有:以上所述媒体 / 作者
/ s9 L, R$ n. g( L(以上内容摘自或摘译自 其它媒体 / 作者 ,不代表發帖者观点)
返回列表