返回列表 回復 發帖

[時事討論] 從“支那”到“拆那”-----國人別太敏感!(圖)

从“支那”到“拆那”---国人别太敏感!(图)

" n9 x) Q1 Q) S' M  P, t5 g5.39.217.76- S" v. W' V2 N$ X9 \' Z
版号:新华06401-13   公映放映许可证号:00008   引进批准文号:   
影片类型:军旅剧: 风云密支那
集数:23集
. c0 C7 i* Y, e2 _! V5.39.217.76导演:招振强
1 P1 v2 [6 _7 B: l: ^/ }, {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。

* {$ e9 c. X' S/ [  f  F公仔箱論壇
4 ^! B5 M8 |  `0 @; h& p" ~& \1 @tvb now,tvbnow,bttvb看到重庆业主因使用“支那”一词被国人痛骂,而且逼得业主下跪求绕时,突然觉5.39.217.76+ E; _4 I# Y& I% V4 |  @
得一些同胞‘爱国’爱到了拿自己的兄弟姐妹出气的荒唐地步。而且,国内千万个) a9 P: O9 m! E
官方网站雇佣着无数文人学者,他们不是为“支那”事件做解释,反而任凭网民起5.39.217.76, A" X8 ?5 l' B) `& l
哄炒作,让单纯的民族主义情绪肆意焚烧!tvb now,tvbnow,bttvb! K+ C% k0 [3 Z: [+ X9 L

# U( T6 W& W. x4 m  CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。“支那”一词之所以“刺痛”了一些人的爱国与国耻的情结是因为日本人在‘二战’
4 B+ B; n/ o- n( u& W. N是曾使用过这两个汉字。但是,简单地将这两个汉字与“国耻”联系起来是完全没
, o; g$ m, W8 ]: I4 o& F1 K) nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。有必要的、是小气的。因为这两个汉字是外文的译音,CINA、 SINO和CHINA,它们
7 J/ l' T" [" c; M  T并不是日本人发明的。
8 t* \6 o$ [, F( C
" E# u# G2 W* a- H* g+ t- y7 n, U公仔箱論壇十九世纪,欧洲殖民者将连同印度等其它东南亚地区称为‘印度支那’,范围远大
6 b7 [; \# G# B% D1 DTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。于今天的中国。日本法西斯当是的野心是吞并整个亚洲,所以延用了外语“支那”TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) i1 ~! I  Y, `' \
的译音。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 _# x2 H; i5 }7 A
6 Z; L0 g: j5 l  R& [
“地理上印度支那是指中南半岛,因为新航路开辟之后,欧洲人普遍认为亚洲只有tvb now,tvbnow,bttvb  G7 n6 _* Z: v# g
两个国家,即中国和印度,所以对于印度和中国的“结合部”,即中南半岛,称为印TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* `- _7 U0 G) }* P; k# U
度支那。包括越南、老挝、柬埔寨三个国家。在第二次世界大战前是法国的殖民地。”
. e; ~! Z5 Q# C9 K
$ [  N1 @/ A- N( _3 A# F" ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
tvb now,tvbnow,bttvb, W& [4 c) L, i# b6 {$ d

7 x8 N/ J' M: `; d* S8 k7 Btvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.76/ q* ?' k# p, @& a. A% |# l8 J6 l. W! K- D1 F
对历史和语言一知半解,反感这两个字是可以理解的,但没必要将不学无术的重庆tvb now,tvbnow,bttvb+ q8 ^+ |: g: {7 p
业主骂得狗血喷头吧!?
' _  `2 i2 F6 S, p- q, V公仔箱論壇# B8 Y9 P- Q; o5 F& @
种族歧视的日本人称中国为“支那”本身就是无知!所以,那个可怜的重庆业主并没
7 `( F# J; e# R& h$ J公仔箱論壇有犯什么“大罪”。怨枉人家了!TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. l6 l7 R( u+ ^( z2 K
tvb now,tvbnow,bttvb5 P) p' n4 b/ r: \
我们都听说过“美国佬儿”这个词,YANKEE;这个曾带有污辱性的“外号儿”并没
& F" v- |7 }! d5 _# A公仔箱論壇有被注入美国人的自卑情结,他们反而将棒球队,甚至体育场命名为“美国佬儿棒TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# C4 |3 R& B- T$ S/ ~4 w
球队”和“美国佬儿体育场”。
8 _3 G3 c; I) m6 D# D' lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 |- W, p2 \8 W
更改“国号”以后,日本人也没有放弃NIPPON这个旧名字,可是,民族主义情结高涨的TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( m/ U5 ]; s8 \/ t0 o" l$ P8 G
日本人也没主动把一个语言符号轻意地与“过去”划等号。
2 Q& z, A' N/ T& A3 R
4 u. o5 \; m5 O- K  d& x& R几年前,中国艺术家将CHINA音译为“拆那”,不仅发音极其相近,而且融入了黑色
5 \2 m( a" ~9 m公仔箱論壇幽默,讽刺了中国“拆,拆,拆”的现实。公仔箱論壇% B& u( w3 O6 H& @# e
tvb now,tvbnow,bttvb' o! @7 `) Y; l" r

+ v) s, ~8 W; N$ _& O公仔箱論壇& z2 ?# S! U- \7 k6 y! Y: g
今天,很多美国知识份子不喜欢人们称美国为AMERICA,因为它不准确,这是可以理
3 [% s0 ?3 E1 D. @" {& n解的,但他/她们也不会去更改“美国佬儿体育场”的名字。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" b4 i( T) D4 k$ L6 N
tvb now,tvbnow,bttvb' Q8 ?7 m, c1 t" ?. j6 U
敏感的中国人有股复杂的“爱国”情结,它说明了目前中国的爱国主义教育还没有
( u2 n2 I* V/ U7 Z5.39.217.76像“美国佬儿”那 样用幽默与无所谓去超越历史。5.39.217.76) D/ U$ R) Z* L+ K2 S4 Q" a/ k& n
5.39.217.76, I2 H* ~9 q2 z' j6 k
奥运期间,语言会引起很多的误解与误会。但在现实生活中,我们还不是一笑了之?!% T, s! m, \" h& `# q; G

# y  [7 C; v4 M8 e5.39.217.76其实,“中式英语”也让外国人反感。可是,语言里的错误是人类每时每刻都犯的。3 h. [3 ~& ~4 P
有的是无法避免的,有的是故意的。比如一、两百年前华人发明的“洋泾浜英语”
- a% o0 T' T9 N3 p# r7 c5 t8 M. U* G- cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。就是故意的“QINGLISH”,后来竟逼得英国佬儿和美国佬儿们也将几个“中式英语”
9 ], |5 W7 k3 y8 j' etvb now,tvbnow,bttvb表达法正式化了。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 M# w4 a: t- q" }

) r. \+ I8 l2 X3 A0 K! P- \5.39.217.76
5 ^6 D5 U( L0 k- C+ b2 V
公仔箱論壇9 @* U- g$ U6 V/ K- |% W
% v/ @0 P+ D* [

% S. y, z1 h' w( L! Z9 I$ {, e7 m6 l# B& y: U3 x7 g( j
在国内,从出租司机到市场小贩,“疯狂英语”泛滥,有的也给我带来了一点儿公仔箱論壇1 F% V: a: \8 ^2 |
“灵感”:
% p! s+ j3 b, `5.39.217.76TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 H/ w2 B" S. c, I
蜡屋---love,‘爱’是一个用蜡盖的小屋,经不住火的‘烤’验。 # s4 c  e" c# _4 s  I4 e
# N: A# b7 d( d' @9 m8 F3 i/ S, P
色为死---service,‘服务’行业以‘色’为主,很多人因‘色’而牺牲。 公仔箱論壇7 a2 f2 Z3 Q' V) y0 Y
公仔箱論壇# M' {8 r, z5 u0 ]3 P% x1 c  [3 o& _8 Z
义特---eat,‘吃’乃‘特别’的‘义气’之举,如请客、走后门儿等。
5 B" O% q. E$ R5.39.217.76
& ^2 f/ I. f: k5 X& |( P8 i5.39.217.76麻内---money,中国人有‘钱’了,装在麻袋内。
) P, S0 {- G4 R' f' w7 x5.39.217.76
6 }! p. W! a. D9 |8 C  g8 Y" v9 p5.39.217.76赖夫---life,‘生活’就是‘好死不如赖活着’。生活中有很多的赖夫。
: j) e$ ]' D3 S3 C, r
5 e% R5 n% ]3 g1 G; o' Y5 c5.39.217.76太母---time,‘时间’是太上老君的母亲。公仔箱論壇; m/ r# l# s' x) N" q
公仔箱論壇. D) X; b$ M) e) S
土冒油儿---tomorrow,‘明天’也是高温,打土里往外冒油儿。
. `' W2 t! N. l, g9 @tvb now,tvbnow,bttvb9 X! K& n- U' n: I
鼻耳---beer,‘啤酒’喝多了,会从鼻子耳朵里往外冒。 tvb now,tvbnow,bttvb( Y) v+ c# b. C, ~8 F# b8 y4 L

7 |! c+ V& |; Z/ D' U* Z8 n; a5.39.217.76拆那---China, 不是“支那”!! 我们“China”还在建设中,拆这拆那的!!5.39.217.76! u; H4 h, _' U2 T8 q7 O

7 z# ?# f& d; g1 w* W: ^5 Wtvb now,tvbnow,bttvb0 T1 X! z# T. R1 o* _" ?
注:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# p# @5 n# ]8 Q7 E) O  `) V
8 v8 u) p8 t! L1 d1 J( w, ~/ J
前几年我在“文学城”用“老塘沽”笔名原创的笑话儿“天津人在纽约”不知怎么9 R  k( C( m1 c* Y" a
的传到了国内,被姜昆等编了个段子;可是,偷梁换柱后,没人知道那“好嘛吃”
5 f3 x/ e7 c* ]# r(How much?) 和“好吃嘛?”是源自文学城的。真不够意思!公仔箱論壇, z. {, b$ n6 j2 W; }  g4 ]4 m
9 O3 `) B* U" v. {
哈---,看来,“中式英语”不是毫无"钱途"的!5.39.217.76$ i1 p7 }# o$ ]6 W* {4 j, m
" V, y4 B! g0 Q/ \( O4 w! M; r9 b1 d' b
9 E7 j- I$ b1 B9 S1 f6 b
洋泾浜英语是十七至十九世纪中外商人使用的混杂语言。语言是由英语基础受大量的tvb now,tvbnow,bttvb# H+ H5 i7 H* O) K* ~
汉语或粤语影响。
! i' d% I3 x4 j" J5.39.217.762 Z5 R, K8 \- u( R, g7 A
历史上,此语言是由英语而演变的,用於十七世纪清朝和英国商人的交易,属於一
# w/ k0 |! W, d5 q种通用语。最早起于1664年的广州,英国在此设立的第一个贸易站。因为英国人发tvb now,tvbnow,bttvb) k" m  c: R6 Q( q9 o
现汉语很难学,而且中国商人当时不崇拜英语,所以洋泾浜英语慢慢的演变出来被5.39.217.76( d) }/ B" ]6 t" c2 a
用於中英商业语言。此语言持续到十九世纪末,当足够的中国人学了英语,觉得此tvb now,tvbnow,bttvb) t* k! q% r- ?' @
语言太屈辱了。
8 u' u* R' t* |0 _6 R) w7 \tvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb, c% `2 F2 r% v
洋泾浜英语总共含有七百多英语词汇,还有少部分外来单词。语法和句法都很简单;# s5 X' ^- S5 M7 t2 b. p
语法的主语和宾语都是按照顺序而决定,很少用任何屈折形式或介词。一些典型洋
; ?. K$ i, z6 Y6 h6 Y* {) tTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。泾浜英语语句如:
( R% `% u2 [- K2 P1 F公仔箱論壇* |0 c) R* `! G1 O- C4 K! a+ w
* 「Hab gat lening kum daun」(There is rain coming down.;正在下雨。): |! k0 D- G  r5 T, {) o
公仔箱論壇- f0 j$ O) f- m$ F! k
* 「Tumolo mai no kan kum」(Tomorrow I can't come.;我明天不能来。)
5 H9 @0 e- W  l  r# c公仔箱論壇5.39.217.76! H# |1 t# n2 h6 }
* 「Mai no hab kachi basket」(I didn't bring a basket.;我没带篮子。)" ]$ `0 n2 c* f7 ]

: |5 S2 ^2 q$ A. Y2 H+ V  q% C4 G4 ?5.39.217.76英语单词「pidgin」(混杂语言)被认为是中国商人说英语词汇「business」的结果。5.39.217.76% B& E, Z4 |: A+ {3 M* h9 ]
5.39.217.76# ?+ e3 m6 S* Z* D4 M
一些洋泾浜英语词句有被借入英语口语。以下是一些英语口语词句比例和原汉语:. E# J7 [0 ~- s( H7 Y

% y, a; I: Q9 N5.39.217.76    * long time no see (好久不见)
' P1 c) ~1 o: s4 t. u公仔箱論壇    * look-see (看见)5.39.217.768 I$ {5 H% c8 C5 ?
    * no can do (不能做)4 z1 B6 d, o- w) X
    * no-go (不行)5.39.217.76* j7 p, t. I& J+ x9 X- K
公仔箱論壇% c. \9 j6 L9 j% `" f+ U: C

. V: U/ |5 s5 F5 `% g5 P  W, x+ g# m[ 本帖最後由 yumiko123456 於 2008-8-3 01:10 PM 編輯 ]
返回列表