本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯 5.39.217.76+ ~) Z' B S N6 y$ W; k. S
) b, @: h9 Q7 ?. J7 a5 F1 q, K
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese. 1 I5 y5 }( S' uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It was wrong but we only think and talk that way.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ... % u$ i- c/ P/ o' a7 q( [2 Xkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
tvb now,tvbnow,bttvb2 j% X$ `, I: k( J4 v
5 |; K2 ^. E; X* P0 T0 Etvb now,tvbnow,bttvbWhat's wrong with the word "Chinese"? The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~ When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! 5 l2 g1 a+ @# o# g2 y: t' G 3 d7 Q. p! J, \+ C5 G3 O5.39.217.76I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~ 0 W9 ]# t* T0 _% b( q公仔箱論壇