Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese. * k9 t# y6 C V5 p7 ytvb now,tvbnow,bttvbIt was wrong but we only think and talk that way.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...5.39.217.76! \( d% z1 d# T t3 a& W0 v2 J& t/ A
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, g! s4 Y" P+ Y' K
! x* X/ J3 `7 D. c; D( Z! G
What's wrong with the word "Chinese"? The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~ When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! tvb now,tvbnow,bttvb7 z" n1 N6 s2 w; l
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 }, ]/ w) y5 f _1 M
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~4 w- W0 H: D7 m8 a. ^